



Zermatt Bergbahnen AG
CONDITIONS GÉNÉRALES
DISPOSITIONS TARIFAIRES ET RELATIVES AU TRANSPORT
Généralités
Par son achat d’un forfait de ski, d’un passeport Peak ou d’un autre titre de transport, le client accepte les Dispositions tarifaires et relatives au transport suivantes et prend connaissance du descriptif des prestations ci-après.
Veuillez tenir compte également des Conditions de réservation ainsi que de la Déclaration relative à la protection des données et des Conditions d’utilisation du site Internet matterhornparadise.ch figurant sur www.matterhornparadise.ch/agb et les lire attentivement.
- Tous les trajets hors des horaires officiels ne sont pas compris dans les forfaits de ski/passeport Peak/trajets individuels, etc.
- L’achat de titres de transport à tarif réduit (J, K, DT, etc.) nécessite la présentation spontanée d’une pièce d’identité attestant de la date de naissance. En l’absence d’une telle pièce d’identité, il ne sera octroyé aucun prix réduit et le tarif normal sera appliqué.
- Toute modification des prix et horaires reste réservée.
- Les prix s’entendent en francs suisses, TVA de 8.1 % comprise.
- Le taux de change du jour respectif est appliqué lors d’un paiement en euros.
- Veuillez recompter immédiatement l'argent restitué et contrôler le ticket directement après sa distribution. Les réclamations ultérieures ne peuvent malheureusement plus être prises en compte.
- Les éventuels remboursements ne sont traités que sur place, aux points de vente de Zermatt Bergbahnen AG, pendant la saison concernée.
- Les cartes pour la demi-journée peuvent être achetées aux points de vente de Zermatt Bergbahnen AG et du chemin de fer du Gornergrat à partir de 12 h 10. Elles sont valables à partir de 12 h 15.
- Pour les titres de transport émis sur la Key-Card, il est demandé un dépôt de CHF 5.–. Ce dépôt sera remboursé lors de la restitution de la Key-Card, sauf si la celle-ci est endommagée. La Key-Card peut être rechargée à plusieurs reprises aux points de vente de ZBAG ainsi que via la boutique en ligne.
- Dans la boutique en ligne sur https://www.matterhornparadise.ch/fr/reserver, il est possible d’acheter des titres de transport aux prix actuels du jour.
- L’accès au domaine skiable italien est vendu au nom et pour le compte des entreprises Cervino Spa et Cime Bianche Spa. Les détails exacts de la répartition entre la part italienne et la part suisse sont communiqués à la clientèle par affichage dans les points de vente de la société Zermatt Bergbahnen AG et sur la quittance remise aux usagers.
- En Italie, le port du casque est obligatoire.
- L’utilisation du bus local est comprise dans tous les titres de transport. Vous trouverez de plus amples détails sur www.e-bus.ch
- Prière de tenir compte du fait que les enfants de moins de trois ans ne doivent pas être transportés sur le parcours Trockener Steg-Matterhorn glacier paradise. ZBAG n’assume aucune responsabilité à ce propos dans les limites de la loi.
- En cas de location de dépôt, aucune responsabilité n’est assumée pour les valeurs et objets perdus. Le dépôt de matériel doit être libéré à la fin de chaque saison. Passé ce délai, le matériel restant sera éliminé.
Sécurité sur les pistes / service de secours
- Les règles de conduite de la FIS et les directives de la SKUS doivent toujours être observées.
- Routes de descente (pistes marquées en jaune): ces pistes sont sécurisées et balisées, toutefois elles ne sont ni préparées, ni soumises au contrôle des pistes.
- Conformément aux directives de la SKUS, les pistes de notre domaine skiable sont exclusivement destinées aux skieurs et aux snowboarders. Les autres moyens de déplacement à utiliser en position assise – tel que le snowbob – sont interdits et ne sont transportés par aucune installation de Zermatt. Les personnes handicapées en position assise font bien sûr exception à cette réglementation. Le snowscoot® est autorisé sur les pistes de Zermatt et est transporté sur l’ensemble des installations, à l’exception des télésièges et des téléskis. Le snowscoot n’est pas autorisé dans le domaine de ski d’été.
- Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de drones est interdite à proximité des stations, des remontées mécaniques, des pistes et du snowpark. Indépendamment de cela, il convient de respecter la sphère privée de toute personne présente sur l’aire de ZBAG. Sauf autorisation officielle de ZBAG, les drones ne doivent pas être utilisés à moins de 100 mètres de tout rassemblement de personnes et des zones précitées.
- En dehors des heures d’exploitation des installations et après le contrôle final, les pistes et les descentes sont fermées et donc barrées. Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’emprunter les pistes ou de se rendre sur les pistes après leur fermeture.Chacun se conformera aux indications du personnel, en particulier à celles du service des pistes et du service de secours. Toute infraction aux directives du personnel peut entraîner le retrait immédiat du titre de transport sans aucune indemnité. Immédiatement après le retrait ou le blocage de la carte, une indemnité de 400 CHF est due pour les dépenses et les désagréments. Le titre de transport reste bloqué jusqu’au paiement de l’indemnité due pour frais et dépenses. L’obtention d’une nouvelle carte mensuelle, saisonnière ou annuelle n’est pas autorisée jusqu’au règlement de toutes les indemnités pour frais et dépenses. Les free-riders et les amateurs de hors-piste sont soumis à une obligation de s’informer à propos du danger d’avalanche, des zones de réserves forestières et de gibier fermées, en particulier aussi pour ce qui se rapporte à la mise en danger de tierces personnes.Le titre de transport sera retiré immédiatement sans droit à un dédommagement en cas d’usage abusif du forfait de ski/passeport Peak ou de tout autre titre de transport, en présence d’un comportement dangereux et de la mise en danger d’autrui (en particulier le non-respect des règles de la FIS et de la SKUS, le mépris des signaux, directives et barrières, l’utilisation de pistes fermées, la circulation dans des domaines forestiers, les réserves naturelles protégées ou les zones d’avalanche).
- Immédiatement au moment du retrait ou du blocage de la cacarte. L’indemnisation pour frais et dépenses applicable se monte à CHF 400.–. Le titre de transport reste bloqué jusqu’au paiement de l’indemnité due pour frais et dépenses. L’obtention d’une nouvelle carte n’est pas autorisée jusqu’au règlement de toutes les indemnités pour frais et dépenses.
- Si le titulaire d’un titre de transport est victime d’un accident lors de l’utilisation des installations ou dans le domaine skiable de ZBAG, il peut solliciter le service de secours de ZBAG. La sollicitation du service de secours de ZBAG est payante, conformément aux tarifs séparés de l’«Organisation Cantonale Valaisanne des Secours OCVS». Le service de secours de ZBAG, le transport en ambulance ainsi que les coûts de tiers (par ex. Air Zermatt, frais médicaux, etc.) doivent être payés directement par le client. Il est donc recommandé de souscrire à une assurance complémentaire (voir ci-dessous sous Échange/Remboursement).
Échange / remboursement
-
En principe, les titres de transport achetés ne sont ni échangés, ni modifiés, ni repris. Si une interruption d’exploitation est due à un cas de force majeure ou d’une décision des autorités, toute prétention à un remboursement est exclue.
-
La non utilisation des installations ne donne aucun droit à l’échange, à la modification, au transfert, au remboursement total ou partiel ou au rachat des cartes de transport/forfaits de ski acquises.
-
La fermeture entière ou partielle des installations reste expressément réservée et ne peut justifier une quelconque prétention, au même titre que les interruptions d’exploitation.
-
Lors de l’achat d’un abonnement multi-jours, il est recommandé à tous les clients de souscrire à une couverture d’assurance complémentaire. Le «SkiCare» (supplément de CHF 5.–/jour) permet aux clients de l’étranger de bénéficier d’une assurance d’assistance temporaire et subsidiaire couvrant notamment les frais de sauvetage, de transport et de traitement en cas d’accident de ski. L’assurance «PassProtect» (supplément de CHF 3.–/jour) couvre le remboursement du forfait de ski, de la location de skis et des cours de ski en cas d’accident, de maladie ou de conditions atmosphériques défavorables. Les forfaits saisonniers et annuels peuvent également être assurés. Vous trouverez de plus amples détails sur www.skicare.ch Il est de la responsabilité du client de faire valoir les éventuelles demandes de remboursement vis-à-vis de son assurance.
-
Sans assurance complémentaire, il n’existe aucun droit à un remboursement/une prolongation du forfait en cas de mauvais temps, de risque d’avalanche, lors d’un départ imprévu, d’une interruption d’exploitation, de la fermeture de pistes de ski ou de domaines skiables (totale ou partielle) en raison d’intempéries, de chutes de neige excessives, de risque d’avalanche, etc.
- Perte de titre de transport: au moment de l’achat d’un titre de transport (excepté les billets de trajet simple), l’acheteur reçoit un justificatif d’achat/numéro de blocage. Un titre de transport perdu ne peut être remplacé que sur présentation de ce document.
- Aucun abonnement de ski pour la demi-journée ou la journée n’est vendu aux excursionnistes.
- Les heures d’exploitation des installations sont communiquées exclusivement à fins d’information. Leur respect nécessite des conditions météorologiques, de neige et de pistes appropriées.
- Les conditions spécifiques des Remontées mécaniques valaisannes sont applicables à, la Valais Mountain Card et au SnowPass Valais*Wallis (www.bestofsnow.ch)
- Pour le forfait de ski du Haut-Valais, les conditions spécifiques des Oberwalliser Bergbahnen sont applicables (www.oberwalliser-skipass.ch)
- Zermatt Bergbahnen AG effectue le nettoyage ou remplace à ses frais les vêtements d’un hôte, si tant est que les salissures ont été occasionnées par une installation de ZBAG. Le dommage doit être immédiatement et personnellement signalé à un employé de l’installation la plus proche. Le montant du remboursement se calcule en fonction de l’état de conservation du vêtement incriminé. Il est considéré que la durée de vie des vêtements de ski est de quatre ans au maximum. Aucun remboursement ne sera donc accordé aux pièces plus anciennes.
CONTRÔLE/ABUS/FRAUDE
- Tous les titres de transport tels que forfaits de ski, passeports Peak, trajets individuels, etc. sont personnels et non transmissibles.
- Des contrôles de titres de transport peuvent être effectués à tout moment sur l’ensemble du domaine skiable. Les titres de transport à prix réduit sont uniquement valables avec la carte de réduction adéquate. Celle-ci doit être présentée lors de tout contrôle. Chaque abus entraîne le paiement avec échéance immédiate de CHF 400.– pour frais et dépenses, ainsi que le retrait immédiat ou le blocage du titre de transport. La carte reste bloquée et l’obtention d’une nouvelle carte n’est pas autorisée jusqu’au règlement de toutes les indemnités pour frais et dépenses. En cas d’utilisation abusive ou de falsification de titres de transport, le dépôt d’une plainte pénale reste réservé.
- Toute activité d’un client ayant pour but de s’enrichir ou d’enrichir une tierce personne de manière illicite et/ou de nuire aux biens ou aux autres droits de l’entreprise de transport est considérée comme un abus.
- Il y a fraude, en particulier dès lors qu’un titre de transport ou un document est créé, modifié, reproduit, complété ou manipulé de quelque manière que ce soit sans autorisation, ou qu’il présente des traces de manipulation.
- Les titres de transport utilisés abusivement, falsifiés ou bloqués sont immédiatement retirés. Tout abus entraîne le paiement des frais et dépenses qui en résultent.
- La personne qui ne paie pas immédiatement les frais et dépenses est tenue de fournir une garantie. Le client peut être renvoyé du domaine skiable.
- La tentative d’utilisation frauduleuse d’un titre de transport a les mêmes conséquences.
- Les poursuites civiles et pénales demeurent dans tous les cas réservées.
Résponsabilité
- Toute réclamation des détenteurs de billets concernant les prestations de ZBAG doit être adressée immédiatement à ZBAG ou à son personnel. À défaut d’une notification immédiate, tout droit à l’encontre de ZBAG devient caduc dans la mesure où la loi l’autorise.
- L’entreprise ZBAG est responsable des dommages corporels et matériels causés par elle ou son personnel conformément aux dispositions ci-après. Les dispositions pertinentes du Code suisse des obligations s’appliquent de manière subsidiaire.
- Sauf mention contraire dans la loi, toute responsabilité de ZBAG est limitée aux cas de négligence grave et de faute intentionnelle.
- Dans le cadre légal, la responsabilité de ZBAG relative aux dommages matériels et corporels est exclue dans sa totalité en présence d’un comportement individuel inadéquat, à savoir en cas de:
- non-respect d’avertissements, c’est-à-dire ne pas tenir compte des balisages, barrages et signaux, sorties des pistes sécurisées et contrôlées;
- non-observation des directives et avertissements du personnel, du service des pistes ou du service de secours;
- mépris des mises en garde de danger d’avalanche;
- comportement fautif délibéré ou par négligence sur les installations ou les pistes de ski;
- activité de sports à risques tels que le freeriding, freeskiing, downhill-biking, parapente, etc.;
- pratique de vélo tout-terrain sur tous les chemins de randonnée et les pistes cyclables ainsi que les passages et les routes
- préparation insuffisante des pistes.
- Dans le cadre légal, toute responsabilité est aussi exclue lors:
- d’accident hors des pistes sécurisées et balisées;
- d’accident sur les sentiers de randonnée et de luge;
- de vols sur le domaine skiable ou de dommages causés par des tiers à du matériel ou à des personnes.
- Par ailleurs, la responsabilité de ZBAG se fonde essentiellement sur les directives de l’obligation d’assurer la sécurité sur les descentes pour sports de neige et activités estivales. Les restrictions de responsabilité précitées restent en tous cas réservées.
- Chaque visiteur est responsable du transport approprié de son matériel de sport et de ses bagages. Dans la mesure où la loi l’autorise, nous déclinons toute responsabilité en cas de dégât ou de perte, ainsi que de mise en danger de personnes tierces, occasionnés par un transport inapproprié.
- Les personnes qui endommagent ou salissent les installations, les véhicules ou d’autres installations de ZBAG sont tenues de payer les coûts de réparation et les frais de nettoyage. En outre, tout dommage causé délibérément sera poursuivi.
- Les visiteurs doivent se comporter sans mettre en danger leur propre sécurité ni celle des autres personnes, et sans risque pour les installations ni l’environnement. Ils ne doivent en aucune manière entraver l’exploitation. Leurs actes doivent être conformes aux règles de comportement de ZBAG. www.matterhornparadise.ch/regles-de-base
Parties contractuelles, droit applicable et for
- Sous l’appellation «Matterhorn Ski Paradise», plusieurs prestataires – parmi lesquels Zermatt Bergbahnen AG, Gornergrat Bahn et Cervino SpA – forment une communauté d’abonnement. Toutes les entreprises sont responsables à part entière de l’exploitation de leurs installations et pistes respectives. Le contrat de transport est conclu à chaque fois entre le client et la société exploitant les installations. Cette dernière est compétente pour la fourniture contractuelle des prestations correspondantes. De même, elle assure l’entretien technique nécessaire des installations et l’obligation d’assurer la sécurité (service des pistes et service d’avalanches). Par conséquent, d’éventuelles prétentions en responsabilité – en particulier lors d’accidents de ski – doivent être adressées à l’entreprise concernée par le domaine ou gérant l’installation sur laquelle l’accident s’est produit.
- Les relations contractuelles entre Zermatt Bergbahnen AG et ses clients, y compris la question de la conclusion et de la validité du contrat, sont exclusivement soumises au droit suisse à l’exclusion d’éventuelles normes de conflit.
- Pour tout litige, le for exclusif est Viège.
- L’application de la «Convention de Vienne» (CVIM) est expressément exclue.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
RÈGLES DE BASE
Aidez-nous à accroître la sécurité dans le paradis glaciaire du Matterhorn en respectant quelques règles de base lors de l'utilisation de nos installations. Merci. Je m'en occupe.
DISPOSITIONS RELATIVES À LA PROTECTION DES DONNÉES
Nous, l’entreprise, Zermatt Bergbahnen AG (ci-après «nous», «notre» ou «nos»), nous engageons à protéger la confidentialité et la sécurité des données personnelles qui nous sont fournies ou qui sont collectées ou traitées d’une autre manière dans le cadre de nos activités commerciales, par exemple lorsque vous visitez notre site Internet (accessible via le domaine www.matterhornparadise.ch; «site Internet», communiquez avec nous ou utilisez nos services.
Nous collectons et traitons les données personnelles conformément à la loi fédé-rale suisse sur la protection des données du 25 septembre 2020 («LPD»), y com-pris l’ordonnance correspondante et, le cas échéant, au règlement général sur la protection des données de l’UE («RGPD»).
La présente politique de confidentialité explique comment, quand et pourquoi nous collectons et traitons des données personnelles, et les droits dont vous disposez à propos de vos données personnelles. Nous indiquons toujours si les données per-sonnelles que nous vous demandons sont obligatoires ou facultatives.
Si nous le jugeons approprié, nous pouvons vous fournir des informations supplé-mentaires à propos de la protection des données. Le cas échéant, ces informa-tions supplémentaires complètent la présente déclaration de confidentialité et doi-vent être lues comme un tout.
En cas de divergences ou de contradictions entre la version allemande des disposi-tions relatives aux bagages et leurs traductions, seule la version allemande fait foi et est juridiquement contraignante.
I Qui est responsable du traitement de vos données à caractère personnel?
Le responsable du traitement de vos données à caractère personnel est:
Zermatt Bergbahnen AG
Case postale 378
3920 Zermatt – Suisse
E-mail: info@matterhornparadise.ch
Téléphone: +41 27 966 01 01
II Quelles données personnelles collectons-nous et à quelles fins?
Nous collectons et traitons vos données personnelles comme décrit ci-dessous.
1 Produits et prestations
Dans le cadre de nos activités commerciales (notamment les réservations, com-mandes et enregistrements), nous collectons et traitons des données personnelles relatives à nos clients, à leurs proches et à d’autres personnes, ainsi qu’à leurs représentants respectifs.
Les données personnelles que nous collectons comprennent le titre, la société, le prénom et le nom, les coordonnées (comme l’adresse, l’e-mail et les numéros de téléphone), la nationalité, les intérêts commerciaux, les données de paiement (par exemple les données de carte de crédit), ainsi que d’autres données issues de la correspondance, des contacts et des interactions avec nous.
Sont aussi traitées, toutes sortes de données qui nous sont communiquées ou que nous collectons dans le cadre de l’offre de nos produits et services. Lors de l’achat de cartes annuelles et saisonnières, nous prenons également une photo.
Un contrôle d’accès est effectué avant le transport des clients. Dans ce contexte, le lieu et le nombre d’accès sont sauvegardés exclusivement dans des buts de facturation et dans la mesure où cela est nécessaire pour l’accomplissement du contrat. Il y est mentionné que pour assurer les contrôles d’accès avec des cartes valables 8 jours et plus (à l’exception de la «FUNVENTURE Wolli-Card»), une photo de référence est nécessaire.
Les données obligatoires sont désignées comme telles. Il s’agit d’informations in-dispensables pour pouvoir fournir les services de réservation. L’indication d’autres informations est possible à titre facultatif et n’influence en aucune manière l’utilisation de notre site Internet ou les services de réservation.
Nous collectons des données personnelles directement auprès de vous, de nos clients ou d’autres personnes impliquées dans une affaire, de leurs représentants et collaborateurs respectifs. La réception ou la collecte de données personnelles est aussi possible auprès de tiers, notamment d’autres organisations avec les-quelles vous êtes en relation, des autorités de contrôle ou des organismes publics. Les données personnelles peuvent aussi être collectées à partir de sources acces-sibles au public.
Ces données sont utilisées pour gérer les activités de notre entreprise (par exemple les processus administratifs ou opérationnels), pour surveiller et analyser nos activités ou améliorer nos services et produits.
Nous attirons votre attention sur le fait que les données que vous avez saisies peuvent aussi être collectées directement par des fournisseurs tiers et stockées par eux et/ou transmises par nos soins à ces derniers. Si un fournisseur tiers traite les données collectées de manière indépendante, les dispositions en matière de protection des données du fournisseur concerné s’appliquent, et nous vous invi-tons à les consulter également.
Dans la mesure où le traitement des données concerné est (également) soumis au RGPD, notre base juridique pour ces finalités de traitement est la conclusion ou l’exécution d’un contrat conformément à l’art. 6, al. 1 et let. b du RGPD. Nous pouvons aussi invoquer dans d’autres cas notre intérêt légitime dans le traitement des transactions commerciales, pour autant que votre intérêt pour la protection de vos données personnelles ne l’emporte pas sur nos intérêts selon l’art. 6, al. 1, let. f du RGPD.
Si vous ne souhaitez pas fournir les données personnelles dont nous avons besoin pour vous proposer les produits et services que vous avez demandés, cela peut signifier que nous ne serons pas en mesure de vous offrir l’ensemble des produits et services désirés.
2 Utilisation de notre site Internet
Lorsque vous vous rendez sur notre site Internet, nous collectons les données sui-vantes: données d’utilisation comme le nom de domaine, le pays d’accès, les pa-ramètres utilisateur, le type de navigateur, le système d’exploitation de votre or-dinateur, le nom de votre fournisseur d’accès Internet, l’ID de session, l’adresse IP, les données d’authentification, la date et l’heure de la visite, l’URL du fichier consulté et d’autres métadonnées.
Si vous créez un profil sur notre site, nous incluons aussi la collecte et le traite-ment des données de profil (adresse e-mail, numéro de téléphone, organisation, prénom/nom et adresse) ainsi que des données utilisateur (nom d’utilisateur, mot de passe, etc.).
Nous collectons ces données personnelles vous concernant afin de pouvoir vous proposer des contenus sur notre site Internet et vous fournir les produits et ser-vices offerts sur le site, ainsi que pour l’analyse de l’utilisation de notre site.
Afin d’attendre les objectifs précités, nous employons des cookies et des plugins sociaux sur notre site Internet. Vous trouverez de plus amples informations sur le type de cookies que nous utilisons, leurs fins d’utilisation et vos droits à ce propos dans notre politique en matière de cookies.
Dans la mesure où le traitement des données est (aussi) soumis au RGPD, la base juridique du traitement dans ces cas est l’exécution d’un contrat conformément à l’art. 6, al. 1 et let. f du RGPD.
3 Newsletter
Sur notre site Internet, vous avez la possibilité de vous inscrire à notre newsletter en vous enregistrant.
Les données à caractère personnel que nous collectons comprennent le titre, le prénom et le nom, l’adresse e-mail et la langue. Ce sont les données à caractère personnel nécessaires pour l’inscription à la newsletter. Vous pouvez aussi fournir volontairement d’autres données à caractère personnel, soit votre date de nais-sance, votre adresse et votre numéro de téléphone.
Nous n’envoyons des e-mails marketing (newsletter) que si nous entretenons une relation commerciale existante ou si vous avez consenti à recevoir de tels e-mails conformément à l’art. 6, al. 1, let. a du RGPD, c’est-à-dire lorsque vous vous êtes inscrit à notre newsletter.
Si vous ne souhaitez plus recevoir d’e-mails à propos de nos produits, services ou événements, vous avez la possibilité d’annuler votre inscription à tout moment en cliquant sur le bouton «Se désabonner» situé en bas de l’e-mail ou en nous con-tactant directement.
4 Utilisation des réseaux sociaux
Si vous autorisez un réseau social tiers (tel que Facebook, Google+, YouTube, LinkedIn, Instagram, etc.) à partager des données personnelles avec nous, nous pouvons recevoir des données que vous partagez publiquement sur les réseaux sociaux, qui font partie de votre profil ou celles que vous acceptez de partager sur le réseau social (par exemple, votre nom, votre adresse e-mail, votre sexe, votre photo de profil, vos amis ou votre liste de contacts, vos préférences, etc.).
Nous recevrons également des données personnelles via votre profil si vous utili-sez une fonctionnalité de réseau social intégrée à notre site Internet ou si vous interagissez avec nous via un réseau social.
Pour plus d’informations sur la manière dont nos partenaires traitent sur les ré-seaux sociaux les données personnelles qu’ils collectent à votre sujet, veuillez con-sulter leurs politiques de confidentialité et les informations correspondantes. Vous devez garder à tout moment à l’esprit les conditions d’utilisation et les politiques de confidentialité applicables aux réseaux sociaux que vous utilisez. Nous déclinons toute responsabilité à ce propos.
Les données répertoriées sont collectées dans le but de personnaliser et d’améliorer votre expérience et de vous informer des offres de nouveautés sus-ceptibles de vous intéresser. Cela relève de notre intérêt légitime (art. 6, al. 1, let. f du RGPD).
5 Contact
Lorsque vous communiquez avec nous, notamment par e-mail, courrier postal ou téléphone, nous collectons les données que vous échangez avec nous. Celles-ci peuvent inclure votre nom complet, votre adresse e-mail et votre ou vos numéros de téléphone, votre date de naissance, votre sexe, votre langue, etc.
Nous traitons ces données afin de répondre à vos demandes et de vous fournir les services, ce qui est dans notre intérêt légitime (art. 6, al. 1, let. f du RGPD).
6 Utilisation de l’«app Matterhorn»
Nous vous donnons la possibilité d’utiliser l’«app Matterhorn». Celle-ci permet à l’utilisateur d’accéder à une quantité d’informations (données sur l’état des instal-lations ferroviaires, prévisions météorologiques, réservations de tables au restau-rant, achat de billets pour les remontées mécaniques, utilisation d’un billet sur un smartphone, etc.).
Vous avez le choix entre créer ou non un profil avec vos données personnelles. Le cas échéant, les données personnelles que nous collectons comprennent: vos nom et prénom, vos coordonnées (adresse, adresse e-mail et numéros de téléphone), vos données de paiement (par exemple, moyen de paiement), les données et l’historique des transactions lors de l’achat de billets, d’articles ou de réservations, les données de localisation ainsi que d’autres données techniques relatives à l’utilisation de l’application.
Nous vous prions de consulter à ce sujet la déclaration de confidentialité de l’app Matterhorn à laquelle vous pouvez accéder à tout moment. Vous la trouvez ici: Déclaration de confidentialité de l’app Matterhorn. Elle comporte une description détaillée de tous les traitements de données ainsi que les finalités et les bases ju-ridiques de ces traitements.
Nous collectons ces données à caractère personnel vous concernant afin d’être en mesure de vous proposer les contenus de l’app Matterhorn. Dans ce cas, la base juridique du traitement est l’exécution d’un contrat conformément à l’art. 6, al. 1 let. b du RGPD et notre intérêt légitime conformément à l’art. 6, al. 1, let. f du RGPD.
7 Utilisation de la Wolli Card
En coopération avec Zermatt Tourisme, nous offrons aux enfants de moins de 9 ans la possibilité d’obtenir gratuitement une «FUNVENTURE Wolli-Card» lorsque l’adulte qui les accompagne achète un forfait de plusieurs jours. La Wolli Card permet aux enfants de profiter de nombreuses offres intéressantes. Vous trouve-rez de plus amples informations ici: Réserver en ligne la Wolli Card pour enfants | Zermatt Bergbahnen.
Pour que la Wolli Card puisse être émise et utilisée, nous demandons le consente-ment parental et collectons certaines données personnelles, comme les coordon-nées des parents, le nom, l’adresse et la date de naissance de l’enfant. Si dispo-nible, l’indication de l’adresse e-mail est facultative.
Afin d’établir la Wolli Card, nous devons aussi disposer d’une photo de l’enfant et de l’autorisation qui vous sera demandée au cours du processus d’inscription.
Si vous ne mettez pas ces données à notre disposition, votre enfant ne pourra pas bénéficier des offres de la Wolli Card.
La base juridique de ce traitement de données réside dans l’exécution d’un contrat au sens de l’art. 6, al. 1, let. b, du RGPD et dans notre intérêt légitime à remplir les conditions nécessaires aux offres et aux services se rapportant à la Wolli Card (art. 6, al. 1, let. f, du RGPD).
Nous tenons à souligner que l’adresse e-mail, si elle est disponible, sera transmise à Zermatt Tourisme qui, avec votre consentement, enverra une newsletter fami-liale à cette adresse. Avant cela, Zermatt Tourisme vous demandera une nouvelle fois votre consentement pour la réception de cette newsletter. Vous trouvez ici des informations sur la manière dont Zermatt Tourisme traite vos données per-sonnelles en relation avec la Wolli Card: Déclaration de confidentialité de Zermatt Tourisme.
8 Processus de candidature
Lorsque vous nous transmettez votre postulation pour un emploi chez nous, vous devrez vraisemblablement nous fournir des données personnelles. Font partie de ces données personnelles: curriculum vitæ (y compris diplômes, expérience pro-fessionnelle), évaluations et rapports, extraits de casier judiciaire, situation fami-liale ou handicaps nécessitant des aménagements particuliers sur le lieu de travail.
Nous utiliserons exclusivement ces données pour examiner votre dossier. Elles peuvent aussi nous permettre de vérifier les informations que vous nous avez fournies (y compris les références, les antécédents, l’identité, l’aptitude, les ex-traits du registre des poursuites et du casier judiciaire).
La base juridique est notre intérêt légitime à recruter de nouveaux employés con-formément à l’art. 6, al. 1, let. f du RGPD et, en cas de candidature retenue, la conclusion et l’exécution d’un contrat conformément à l’art. 6, al. 1, let. b du RGPD.
Nous travaillons avec un prestataire tiers basé en Allemagne pour le stockage et le traitement des données issues des candidatures en ligne. Lorsque vous accédez au service, notre prestataire tiers vous communique sa politique de confidentialité afin que vous sachiez comment vos données à caractère personnel sont traitées dans ce contexte.
Si nous devons collecter des données nécessaires à votre embauche et que vous ne nous fournissez pas ces données malgré notre demande, nous ne pourrons peut-être pas poursuivre l’examen de votre candidature.
9 Utilisation du système de suivi des bagages «Race Result»
Nous utilisons, en collaboration avec Cervino S.p.A., un système de suivi des ba-gages qui fonctionne à l’aide de transpondeurs fixés sur les bagages des clients. Ces transpondeurs constituent le matériel du système qui est complété par un logiciel de localisation. Nous employons ce système de suivi afin de localiser vos bagages pour des raisons logistiques et douanières.
Pour utiliser le système de suivi des bagages «Race Result», nous collectons et traitons, en collaboration avec Cervino S.p.a. en tant que co-responsable, les don-nées personnelles suivantes: civilité, titre, prénom et nom, date de naissance, adresse (rue, numéro, code postal, ville, pays), numéro de carte d’identité ou de passeport et coordonnées (adresse e-mail et numéro de téléphone).
La base juridique de ce traitement de données réside dans le respect d’une obliga-tion légale au sens de l’art. 6, al. 1, let. c, du RGPD.
Ces données sont transmises à Cervino S.p.A. en tant que co-fournisseur et co-responsable du système de suivi des bagages «Race Result», ainsi qu’aux adminis-trations douanières d’Aoste et de Brigue. Le transfert de ces données se fait ex-clusivement au sein de l’Union européenne et il est soumis aux dispositions de l’art. IV de la présente déclaration de confidentialité.
10 Salesforce
Nous utilisons les outils en ligne de Salesforce pour gérer notre activité (par exemple la gestion de la relation client, le service client, la participation aux ré-seaux sociaux, la création de communautés, l’analyse de données, la gestion de nos propres employés et plateformes pour la mise en place d’applications en ligne).
La base juridique de ce traitement de données est notre intérêt légitime confor-mément à l’art. 6, al. 1, let. f du RGPD.
11 Autres traitements des données
Nous collectons et traitons aussi des données vous concernant lorsque vous nous proposez ou fournissez des produits ou des services, lorsque nous évaluons vos produits ou services et, de manière générale, lorsque vous nous demandez des données ou nous en fournissez.
Nous pouvons également traiter vos données à caractère personnel dans la me-sure où nous y sommes légalement tenus (art. 6, al. 1, let. c du RGPD) ou afin de défendre, d’exercer ou de justifier un droit légal qui relève de notre intérêt légi-time (art. 6, al. 1, let. f du RGPD).
III Profilage et décisions automatisées
Vos données ne sont pas traitées d’une manière qui nous permette de créer un profil de vous dans nos bases de données (par exemple un profil client) ou de déduire certains aspects de votre vie tels que vos intérêts, vos loisirs, votre situa-tion financière, votre santé, etc.
Nous n’utilisons actuellement aucun processus décisionnel automatisé pour décider comment nous traitons vos données. Si nous optons pour l’utilisation d’un pro-gramme informatique destiné à évaluer vos données et prendre des décisions automatisées qui auraient des conséquences juridiques ou similaires pour vous, nous vous en informerions en toute transparence.
IV Dans quelles circonstances transmettons-nous vos données personnelles?
Si cela s’avère nécessaire ou utile pour la fourniture de nos services ou à d’autres fins définies dans la présente déclaration de confidentialité, nous pouvons trans-mettre à des tiers vos données personnelles collectées dans le cadre de notre activité.
1 Transmission à des tiers
Dans certaines circonstances, nous partageons vos données personnelles avec des tiers, par exemple dans le cadre de nos activités commerciales ou lorsque nous y sommes légalement tenus, que vous y avez consenti ou que cela relève de notre intérêt légitime. Ces tiers peuvent être situés en Suisse ou à l’étranger.
- Prestataires de services externes: nous sommes susceptibles de transmettre vos données personnelles à des prestataires de services afin qu’ils nous aident à satisfaire à nos obligations contractuelles ou légales, par exemple envers des fournisseurs de boutiques et d’outils de réserva-tion, des entreprises de restauration ou d’autres prestataires de services externes dans les domaines du support informatique, des logiciels en tant que service et de la comptabilité de gestion.
- Tribunaux ou autorités: nous pouvons transmettre vos données person-nelles à des tribunaux ou à d’autres autorités afin de remplir nos obliga-tions légales, contractuelles ou autres, ou de protéger nos droits et intérêts légitimes.
Travaillant avec des tiers qui fournissent des produits et des services en notre nom, nous pouvons leur transmettre vos données, qu’il s’agisse par exemple de banques, de compagnies d’assurance ou de fournisseurs de technologies suscep-tibles d’avoir accès à vos données personnelles dans le cadre de la fourniture d’une assistance logicielle. Si ces tiers sont basés hors de la Suisse ou de l’UE, nous ne transmettrons vos données personnelles que si un niveau adéquat de pro-tection des données est garanti.
2 Transmissions à l’étranger
Dans le cadre de nos activités commerciales et aux fins décrites dans la présente déclaration de confidentialité, nous pouvons également transmettre vos données personnelles à des tiers hors de Suisse, dans la mesure où cela est légalement autorisé et nécessaire. Le transfert de données personnelles à l’étranger n’est fait que si les conditions légales correspondantes sont satisfaites. Les tiers à l’étranger sont tenus de respecter le même niveau de protection des données que nous.
Nous ne transmettons vos données personnelles qu’à des tiers situés dans l’UE. L’UE dispose d’un niveau de protection des données équivalent à celui de la Suisse, ce qui veut dire qu’aucune mesure supplémentaire n’est nécessaire pour le transfert.
Dans certains cas exceptionnels, nous pouvons invoquer votre consentement ou transférer vos données personnelles à l’étranger lorsque cela est nécessaire pour l’exécution d’un contrat, afin de justifier, faire valoir ou faire respecter des droits légaux, ou pour préserver des intérêts publics prépondérants.
V Comment garantissons-nous la sécurité de vos données personnelles?
Nous avons pris des mesures de sécurité techniques et organisationnelles pour conserver vos données personnelles sous forme électronique et physique en toute sécurité, et les protéger contre tout accès non autorisé, toute utilisation ou divul-gation inappropriée, toute modification non autorisée, toute destruction illégale ou toute perte accidentelle.
L’accès à nos locaux est contrôlé et, si nécessaire, surveillé par enregistrement vidéo. Nos bases de données électroniques nécessitent une connexion et une au-thentification par mot de passe. Pour la transmission de vos données, nous em-ployons des technologies de cryptage. Cela ne s’applique pas aux communications par e-mail qui ne sont pas cryptées.
Nos collaborateurs et prestataires tiers qui ont accès à des informations confiden-tielles (y compris des données personnelles) sont soumis à une obligation de con-fidentialité et ont signé les contrats nécessaires en matière de protection des don-nées (en particulier les contrats dits de traitement des données).
VI Combien de temps conservons-nous vos données?
Nous conserverons vos données personnelles aussi longtemps que nécessaire aux fins pour lesquelles elles ont été collectées. S’y ajoute leur conservation néces-saire pour nous conformer aux obligations légales et réglementaires, tant que des réclamations sont susceptibles d’être formulées à notre encontre et que nos inté-rêts légitimes, y compris la sécurité des données, l’exigent.
Dans certaines circonstances, nous pouvons anonymiser vos données personnelles afin qu’elles ne puissent plus être associées à vous.
VII Quels sont vos droits?
Vous pouvez exercer les droits suivants à propos des données que nous traitons:
- Droit d’accès: vous pouvez demander l’accès à vos données personnelles et à certaines informations relatives à leur traitement;
- Droit de rectification: vous pouvez demander la rectification de vos données personnelles;
- Droit à l’effacement: vous pouvez demander l’effacement de vos données personnelles;
- Droit à la limitation: vous pouvez demander que nous limitions le traitement de vos données personnelles;
- Droit d’opposition: vous pouvez vous opposer au traitement de vos données personnelles; et
- Droit à la communication et au transfert des données: dans certaines circonstances, vous pouvez demander que nous vous communiquions vos don-nées personnelles dans un format transférable et que nous les transmettions à une autre entreprise.
Si vous avez donné votre consentement à la collecte, au traitement ou au trans-fert de vos données personnelles dans un but précis, vous avez le droit de retirer votre consentement à ce traitement spécifique à tout moment. Dès réception de votre notification de retrait de consentement, nous cesserons de traiter vos don-nées aux fins pour lesquelles vous aviez initialement donné votre consentement. Ce point ne s’applique pas si le traitement est effectué sur une autre base juri-dique.
Veuillez noter que nous pouvons refuser ou limiter l’octroi de ces droits pour des raisons juridiques ou en vertu des lois sur la protection des données; dans un tel cas, nous justifierons notre décision conformément aux dispositions légales.
Si vous estimez que nous n’avons pas traité votre demande ou votre préoccupa-tion de manière satisfaisante, vous pouvez déposer une plainte auprès de l’autorité compétente en matière de protection des données; en Suisse, il s’agit du Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence (https://www.edoeb.admin.ch/fr).
Si vous souhaitez exercer ces droits, veuillez nous contacter par e-mail ou par courrier postal.
En règle générale, aucuns frais ne vous incombent pour exercer vos droits indivi-duels. Nous pouvons toutefois facturer des frais pour l’accès à vos données per-sonnelles si les lois applicables en matière de protection des données le permet-tent; dans un tel cas, nous vous en informerons conformément aux dispositions légales.
VIII Nos coordonnées
Zermatt Bergbahnen AG
Case postale 378
3920 Zermatt – Suisse
E-mail: info@matterhornparadise.ch
Téléphone: +41 27 966 01 01
IX Actualité et modification de la présente déclaration de confidentialité
Nous nous réservons le droit d’actualiser la présente déclaration de confidentialité à tout moment. En cas de modifications importantes de celle-ci à propos de la manière dont nous traitons vos données personnelles, nous vous en informerons soit par notification, soit par une mention sur notre site Internet avant l’entrée en vigueur des modifications. Veuillez consulter régulièrement cette page pour pren-dre connaissance des mises à jour ou des modifications apportées à notre poli-tique de confidentialité.
Politique en matière de cookies
Nous, l’entreprise Zermatt Bergbahnen AG (ci-après «nous», «notre» ou «nos»), utilisons des cookies sur notre site Internet, accessible via le domaine www.matterhornparadise.ch («site Internet»), afin de vous fournir des informa-tions ciblées. Les cookies nous permettent de collecter, enregistrer et traiter cer-taines données personnelles lors de votre visite de notre site Internet, notamment dans le but de garantir le bon fonctionnement de notre site, pour les outils de can-didature en ligne et à des fins de communication marketing.
En cas de divergences ou de contradictions entre la version allemande des disposi-tions relatives aux bagages et leurs traductions, seule la version allemande fait foi et est juridiquement contraignante.
I Que sont les cookies et quelles données collectons-nous?
Les cookies sont de petits fichiers texte stockés dans le navigateur d’un ordinateur ou d’un appareil mobile lorsqu’une personne visite notre site Internet. Au cours d’une visite ultérieure, nous pouvons vous reconnaître, même sans savoir qui vous êtes. Ces cookies nous permettent de stocker temporairement des informations sur votre accès à notre site Internet.
Les données enregistrées comprennent l’adresse IP, la date et l’heure de l’accès, le nom et l’URL des documents consultés, le site à partir duquel notre site Internet a été consulté, le navigateur utilisé (version comprise), le système d’exploitation (version comprise) de l’appareil utilisé, le pays d’accès, les paramètres utilisateur, le nom de votre fournisseur d’accès et d’autres informations standard du protocole serveur.
1 Cookies de session et cookies permanents
Nous employons à la fois des cookies permanents et des cookies de session afin de garantir une expérience utilisateur cohérente et efficace sur notre site Internet.
1.1 Cookies de session
Lorsque vous naviguez d’une page à l’autre sur notre site Internet, les cookies de session enregistrent vos actions. Ils ne sont stockés que temporairement et sont supprimés dès que vous fermez votre navigateur.
1.2 Cookies permanents
Cette catégorie de cookies nous permet d’enregistrer vos préférences et vos pa-ramètres pour qu’ils soient disponibles lors de votre prochaine visite sur notre site Internet. Ils sont supprimés après un certain temps.
2 Types de cookies
Ce site Internet emploie différents types de cookies. Certains sont placés par des fournisseurs tiers qui apparaissent sur nos pages. Vous trouverez ci-après une description des différents types de cookies utilisés sur notre site.
2.1 Cookies techniques et cookies statistiques
- Cookies nécessaires: sur notre site Internet, certains cookies sont néces-saires pour enregistrer les sessions des utilisateurs et pour d’autres activi-tés indispensables au fonctionnement de notre site, telles que celles en lien avec la répartition du trafic. Les cookies nécessaires permettent à notre site d’utiliser des fonctions essentielles comme la navigation sur notre site Internet et l’accès à des zones protégées de celui-ci. Sans de tels cookies, notre site ne pourrait pas fonctionner correctement.
- Cookies de performance et d’analyse: ces cookies collectent des infor-mations anonymes sur la façon dont vous utilisez notre site, par exemple les pages que vous ouvrez le plus souvent, si vous recevez des messages d’erreur et comment vous êtes parvenu sur notre site. Ils nous permettent aussi de suivre des détails tels que le nombre de visiteurs individuels et de pages vues, afin d’améliorer la convivialité. Les informations collectées par ces cookies ne sont pas utilisées pour vous identifier. Elles sont exclusive-ment destinées à l’amélioration de l’utilisation de notre site Internet. Ces cookies sont partiellement placés par des tiers de confiance comme Google Analytics.
- Cookies de fonctionnalité: ils enregistrent vos préférences, par exemple le pays depuis lequel vous visitez notre site Internet et toutes les modifica-tions que vous avez apportées à la taille du texte ou à d’autres parties des pages que vous pouvez personnaliser afin d’améliorer votre expérience tout en jouissant de visites plus individuelles et agréables. Les informations collectées par ces cookies sont anonymisées et ne peuvent pas être utili-sées pour suivre votre comportement de navigation sur d’autres sites In-ternet.
- Cookies tiers / contenus intégrés: de tels cookies améliorent l’expérience des utilisateurs. Ils vous permettent de partager vos activités sur notre site Internet avec des réseaux sociaux tels que Facebook. Nous ne disposons d’aucun contrôle sur les informations collectées par ces coo-kies.
De manière automatique, notre site se limite à utiliser les cookies nécessaires pour vous permettre son utilisation, celle de ses fonctionnalités et pour garantir un bon fonctionnement.
Avec votre consentement, notre site Internet ajoute l’utilisation des cookies de performance et d’analyse, des cookies de fonctionnalité et des cookies tiers ou des contenus intégrés afin de fournir des contenus pertinents, d’analyser notre trafic et de vous offrir toute une série de fonctionnalités. Vous pouvez retirer votre consentement à l’utilisation de certains cookies (exception faite des cookies nécessaires) en tout temps.
II Notre utilisation des cookies
Les cookies que nous utilisons nous permettent de personnaliser le contenu et les publicités, de fournir des fonctionnalités destinées aux réseaux sociaux et aux por-tails de streaming, ainsi que d’analyser le trafic sur notre site Internet. Nous par-tageons aussi des informations sur votre utilisation de notre site avec nos parte-naires à des fins de réseaux sociaux, de publicité et d’analyse. Nos partenaires peuvent combiner ces informations avec d’autres données que vous leur avez déjà fournies, notamment si vous êtes client chez eux ou si vous disposez d’un compte d’utilisateur chez l’un de ces partenaires, ou encore avec des données qu’ils ont collectées dans le cadre de votre utilisation des services.
Dans la mesure du nécessaire, la base juridique du traitement de vos données personnelles à l’aide de cookies est notre intérêt légitime à garantir le bon fonc-tionnement de notre site (article 6, al. 1, let. f du RGPD) et, pour toute autre fina-lité, votre consentement (article 6, al. 1, let. a du RGPD).
Nous sommes habilités à stocker des cookies sur votre appareil si cela est impéra-tivement nécessaire au fonctionnement de ce site Internet. Pour tous les autres types de cookies, nous demandons votre consentement.
Nous utilisons les cookies tiers ci-après pour les raisons suivantes:
1 Google Analytics
Nous utilisons Google Analytics, service d’analyse web fourni par Google Inc. («Google»). Google Analytics utilise des cookies qui sont stockés sur l’ordinateur de l’utilisateur et permettent l’analyse de son utilisation du site Internet. Les in-formations générées par les cookies concernant l’emploi de ce site Internet par l’utilisateur sont généralement transmises à un serveur de Google situé aux États-Unis et y sont stockées.
Si toutefois l’anonymisation IP est activée sur ce site, l’adresse IP des utilisateurs sera préalablement raccourcie par Google en Suisse, dans les États membres de l’Union européenne ou dans d’autres États signataires de l’accord sur l’Espace économique européen. C’est seulement dans des cas exceptionnels que l’adresse IP complète sera transmise à un serveur Google aux États-Unis et y sera raccour-cie. L’anonymisation IP est active sur ce site Internet. Google utilisera ces infor-mations en notre nom afin d’évaluer votre utilisation du site Internet, d’établir des rapports sur les activités du site et de fournir à l’exploitant du site d’autres ser-vices liés à l’utilisation du site Internet et d’Internet.
L’adresse IP transmise par votre navigateur dans le cadre de Google Analytics n’est pas combinée avec d’autres données de Google. Si vous paramétrez votre navigateur en conséquence, vous pouvez empêcher l’enregistrement des cookies. Nous attirons toutefois votre attention sur le fait que dans ce cas, vous ne dispo-serez plus de toutes les fonctionnalités du site. Vous pouvez aussi empêcher la collecte des données générées par les cookies et liées à votre utilisation du site Internet (adresse IP comprise) par Google, ainsi que le traitement de ces données par Google en téléchargeant et en installant le plugin de navigateur disponible sous le lien suivant:
https://tools.google.com/dlpage/gaoptout?hl=fr.
De plus amples informations sur l’utilisation des données à des fins publicitaires par Google, les options de paramétrage et les possibilités d’opposition figurent sur les sites Internet de Google: https://policies.google.com/technologies/ads?hl=fr («Utilisation des données par Google lorsque vous accédez à des sites Internet ou à des applications de nos partenaires»), https://policies.google.com/technologies/ads?hl=fr («Utilisation des données à des fins publicitaires»), https://adssettings.google.de/anonymous?hl=fr («Gérer les informations que Google utilise pour vous présenter des annonces») et https://adssettings.google.com/anonymous?hl=fr («Déterminer les annonces que Google vous présente»).
Comme alternative au module complémentaire du navigateur ou dans les naviga-teurs d’appareils mobiles, veuillez cliquer sur ce lien pour empêcher, à l’avenir, la collecte par Google Analytics sur ce site Internet. Un cookie de désactivation sera ainsi enregistré sur votre appareil. Si vous supprimez vos cookies, vous devrez cliquer à nouveau sur ce lien.
2 Facebook
Des plugins du réseau social Facebook, États-Unis, sont intégrés à nos pages. Vous reconnaissez les plugins Facebook grâce au logo Facebook ou au bouton «J’aime» sur notre site. Un aperçu des plugins Facebook se trouve ici: https://developers.facebook.com/docs/plugins/?locale=fr_FR.
Lorsque vous visitez nos pages, le plugin établit une connexion directe entre votre navigateur et le serveur Facebook. Facebook reçoit ainsi l’information que vous avez visité notre page avec votre adresse IP. Si vous cliquez sur le bouton «J’aime» de Facebook en étant connecté à votre compte Facebook, vous pouvez partager le contenu de nos pages sur votre profil Facebook. Cela permet à Face-book d’associer la visite de nos pages à votre compte utilisateur.
Nous attirons votre attention sur le fait qu’en tant que fournisseur des pages, nous ne disposons d’aucune connaissance du contenu des données transmises ni de leur utilisation par Facebook. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet dans la politique de confidentialité de Facebook à l’adresse https://www.facebook.com/privacy/policy/?entry_point=data_policy_redirect&entry=0.
Si vous ne désirez pas que Facebook puisse attribuer la visite de nos pages à votre compte utilisateur Facebook, vous devrez vous déconnecter de votre compte utilisateur Facebook.
3 YouTube
Notre site Internet utilise des plugins du site YouTube exploité par Google. Lorsque vous visitez l’une de nos pages munies d’un plugin YouTube, une connexion est établie avec les serveurs de YouTube. Le serveur YouTube est alors informé des pages que vous avez visitées.
Si vous êtes connecté à votre compte YouTube, vous permettez à YouTube d’associer votre comportement de navigation directement à votre profil personnel. Vous pouvez l’empêcher en vous déconnectant de votre compte YouTube.
Vous trouverez de plus amples informations sur le traitement des données utilisa-teur dans la politique de confidentialité de YouTube à l’adresse: https://policies.google.com/privacy?hl=fr&gl=fr.
4 Instagram
Des plugins du réseau social Instagram sont intégrés à nos pages. Lorsque vous consultez l’une de nos pages munies d’un plugin Instagram, une connexion est établie avec les serveurs d’Instagram. Le serveur Instagram est alors informé des pages que vous avez consultées.
Si vous êtes connecté à votre compte Instagram, vous permettez à Instagram d’associer votre comportement de navigation directement à votre profil personnel. Vous pouvez l’empêcher en vous déconnectant de votre compte Instagram.
Vous trouverez des informations détaillées sur le traitement des données utilisa-teur dans la politique de confidentialité d’Instagram à l’adresse suivante: https://help.instagram.com/155833707900388?cms_id=155833707900388.
5 LinkedIn
Des plugins du réseau social LinkedIn sont intégrés à nos pages. Lorsque vous consultez l’une de nos pages munies d’un plugin LinkedIn, une connexion est éta-blie avec les serveurs de LinkedIn. Le serveur de LinkedIn est alors informé des pages que vous avez consultées.
Si vous êtes connecté à votre compte LinkedIn, vous permettez à LinkedIn d’associer votre comportement de navigation directement à votre profil personnel. Vous pouvez l’empêcher en vous déconnectant de votre compte LinkedIn.
Vous trouverez de plus amples informations sur le traitement des données utilisa-teur dans la politique de confidentialité de LinkedIn à l’adresse suivante: https://fr.linkedin.com/legal/privacy-policy?.
III Paramètres des cookies
Vous pouvez modifier les paramètres de votre navigateur afin de bloquer les coo-kies ou d’être averti lorsque des cookies sont envoyés à votre appareil.
Les cookies précédemment installés peuvent aussi être supprimés dans les para-mètres du navigateur, y compris les cookies qui ont pu enregistrer votre consen-tement à l’installation des cookies par ce site Internet.
Pour ce qui est des cookies installés par des tiers, vous pouvez gérer vos préfé-rences et retirer votre consentement en cliquant sur le lien de désactivation cor-respondant en suivant les instructions fournies dans la politique de confidentialité du tiers ou en contactant le tiers.
Veuillez noter que si vous choisissez de désactiver des cookies, vous ne pourrez éventuellement plus accéder à certaines fonctionnalités de notre site Internet ou à certaines communications marketing.
IV Retrait du consentement
Vous pouvez retirer votre consentement à l’utilisation de certains cookies en tout temps, à l’exception des cookies nécessaires. Pour ce faire, il faut modifier vos paramètres dans notre outil de gestion du consentement aux cookies.
V Mises à jour et modifications de la présente politique en matière de cookies
Nous avons la possibilité de modifier de temps à autre la présente politique en matière de cookies afin de vous garantir une information complète à propos de l’utilisation des cookies sur notre site Internet ainsi que le respect des dispositions applicables en matière de protection des données.
Vous serez informé de manière adéquate de toute modification apportée à la pré-sente politique en matière de cookies.
VI Contact
Zermatt Bergbahnen AG
Case postale 378
3920 Zermatt – Suisse
E-mail: info@matterhornparadise.ch
Téléphone: +41 27 966 01 01
Zermatt, octobre 2025
CONDITIONS D'UTILISATION
Veuillez lire attentivement les conditions suivantes. Les personnes qui consultent le site matterhornparadise.ch de Zermatt Bergbahnen AG (ZBAG) déclarent accepter les conditions énoncées ci-après.
Le cas échéant, tenez compte aussi de la Déclaration relative à la protection des données, des Dispositions tarifaires et de transport ainsi que des Conditions de réservation figurant sur www.matterhornparadise.ch/agb et lisez-les attentivement.
1. Copyright et droits sur la marque
Le contenu complet du site Internet matterhornparadise.ch est protégé légalement par les droits d’auteur. Tous les droits sont détenus par ZBAG ou des tiers. Les éléments du site Internet matterhornparadise.ch sont accessibles au public uniquement à des fins de navigation. La reproduction de tout ou partie des documents sous forme écrite ou électronique n’est autorisée qu’avec la mention expresse de matterhornparadise.ch. Toute reproduction, transmission, modification, mise en lien ou utilisation du site Internet matterhornparadise.ch à des fins publiques ou commerciales sont interdites sans autorisation écrite préalable de ZBAG.
Tous les noms et logos contenus sur le site Internet matterhornparadise.ch sont des marques déposées et protégées. Le site Internet matterhornparadise.ch est conçu de telle façon qu’aucun droit ou licence ne soit accordé pour l’utilisation d’une illustration, d’une marque déposée ou d’un logo. Le téléchargement ou la copie du site Internet matterhornparadise.ch ou de parties de celui-ci ne confèrent aucun droit des points de vue logiciels ou contenus présents sur le site Internet matterhornparadise. ZBAG se réserve tous les droits sur l’ensemble du contenu du site Internet matterhornparadise.ch, à l’exception des droits détenus par des tiers.
2. Absence de garantie
Bien que ZBAG s’emploie en toute bonne foi à garantir la fiabilité des informations contenues sur le site matterhornparadise.ch au moment de sa publication, ni ZBAG ni ses partenaires contractuels ne peuvent certifier ou attester formellement, de manière explicite ou implicite (également vis à vis de tiers), de l’exactitude, de la fiabilité et de l’exhaustivité des informations contenues sur matterhornparadise.ch. Les opinions ou autres informations présentes sur le site Internet matterhornparadise.ch peuvent être modifiées en tout temps sans annonce préalable.
Dans la mesure où les prescriptions légales l’autorisent, ZBAG n’assume aucune garantie ni responsabilité en cas d’interruption des fonctions du site Internet matterhornparadise.ch ainsi que pour l’absence de virus ou d’autre élément dommageable sur le site Internet matterhornparadise ou les serveurs respectifs.
3. Restriction de responsabilité
Dès l’existence d’un rapport contractuel entre ZBAG et l’utilisateur du site Internet matterhornparadise.ch ou un autre service de ZBAG, Zermatt Bergbahnen AG limite sa responsabilité aux dommages causés par une erreur intentionnelle ou une négligence grave. ZBAG décline toute responsabilité pour les dommages causés par une personne auxiliaire. Sauf mention contraire dans la loi, ZBAG n’est pas responsable de manques à gagner, de pertes de données ou de tout autre dommage concret, direct ou indirect, ou résultant de l’accès au contenu du site Internet matterhornparadise.ch ou de son utilisation, respectivement de l’impossibilité d’y accéder, de l’utiliser, de la connexion avec des sites tiers ou de toute panne technique.
4. Liens vers d’autres sites Internet
Le site Internet matterhornparadise.ch comporte des liens vers des sites tiers susceptibles de vous intéresser. Par l’activation de tels liens, il se peut que vous quittiez le site Internet matterhornparadise.ch ou que des extraits de sites tiers s’affichent dans l’environnement du site Internet matterhornparadise.ch. ZBAG ne dispose d’aucun contrôle sur les sites tiers accessibles par les liens figurant sur matterhornparadise.ch et n’est ni responsable ni punissable pour les fonctions de ces sites tiers, dans la mesure où les prescriptions légales l’autorisent. Cela s’applique indépendamment du fait que par l’activation d’un lien, vous quittiez le site Internet matterhornparadise.ch ou que l’affichage se fasse dans l’environnement du site Internet matterhornparadise.ch, même si, dans ce dernier cas, le fournisseur d’informations d’un site Internet tiers n’est pas immédiatement identifiable. L’établissement de cette connexion ou la consultation du site Internet tiers est entièrement aux risques et périls de l’utilisateur.
5. Dispositions finales
Cette page a été actualisée le 27 juin 2018. Si vous avez des questions ou des commentaires à propos de nos informations légales, veuillez nous contacter à l’adresse marketing@zbag.ch.
L’utilisation de notre site Internet est régie uniquement par le droit matériel suisse, à l’exclusion d’éventuelles contradictions avec les dispositions légales. En cas de litige dans ce contexte, le for exclusif est Viège.
CONDITIONS DE RÉSERVATION
1. Champ d'application
Les présentes conditions de réservation règlent les rapports contractuels entre le CLIENT, Zermatt Bergbahnen AG (ZBAG) et d’autres prestataires de services touristiques (PR) pouvant être proposées sur la boutique en ligne www.matterhornparadise.ch.
Veuillez, le cas échéant, aussi tenir compte et lire attentivement les dispositions relatives à la protection des données, les conditions en vigueur pour l’utilisation du site Internet matterhornparadise.ch, ainsi que les conditions tarifaires et de transport.
2. Prestations
ZBAG fournit au CLIENT les prestations suivantes:
- vente de billets de remontées mécaniques;
- vente ou courtage d’assurances de ski (SkiCare/PassProtect);
- vente ou courtage d’offres combinées;
- vente ou courtage d’autres activités de loisirs.
2.1. Billets de remontées mécaniques
2.1.1. La vente des billets de remontées mécaniques est soumise en particulier aux dispositions tarifaires et de transport de ZBAG.
2.1.2. Les conditions réglant l’échange/le remboursement de billets de remontées mécaniques achetés en ligne peuvent être consultées dans les dispositions tarifaires et de transport de Zermatt Bergbahnen AG. Au moment de l’achat, il est en outre recommandé au CLIENT de souscrire une assurance accident et d’annulation privée.
2.2. Types de commandes
Les types de commandes suivants sont proposés dans la boutique en ligne de Zermatt Bergbahnen AG.
2.2.1. Pickup:
Le billet peut être retiré sur place en utilisant la confirmation de commande aux automates à billets ou aux points de vente de Matterhorn Glacier Paradise, de Sunnegga-Rothorn ainsi que du Gornergrat et de Zermatt Tourisme.
2.2.2. Recharge:
Le billet peut être chargé sur une KeyCard existante. Aucun échange n’est nécessaire.
2.2.3. Mobile/Print@Home:
Les titres de transport pour un aller simple peuvent être réservés en tant que billets à code-barres. Il suffit ensuite de les imprimer puis de les présenter sur le lecteur de la porte d'accès. Aucun échange n’est nécessaire.
2.3. Assurances et garanties
2.3.1. SkiCare & PassProtect:
Le CLIENT a la possibilité de souscrire aux assurances de ski «SkiCare» et «PassProtect» de Solid Assurances. Vous trouvez toutes les informations relatives aux différents fournisseurs d’assurances sous www.skicare.ch.
2.3.2. Garantie Cashback:
La garantie Cashback permet au CLIENT qui ne peut pas effectuer son voyage de recevoir le remboursement des prestations réservées en ligne. La garantie Cashback coûte CHF 10.– par réservation et englobe les prestations ci-après:
- s’il a saisi un profil en ligne sur www.matterhornparadise.ch, le CLIENT peux annuler lui-même sa réservation jusqu’à 48 heures avant le début de validité ou envoyer une demande d’annulation à ZBAG par e-mail à info@matterhornparadise.ch;
- en l’absence de profil, ZBAG peut annuler la réservation jusqu’à 48 heures avant le début de validité sur demande par e-mail à info@matterhornparadise.ch;
- les frais d’envoi ne sont remboursés que si l’envoi du produit/des prestations n’a pas encore eu lieu.
Pour les passeports saisonniers, la garantie Cashback est valable aussi longtemps que l'abonnement reste inutilisé, quelle que soit la date de début de validité.
Un remboursement de la garantie Cash Back est exclu dans tous les cas.
2.4. Offres combinée/expériences
2.4.1. Une offre combinée est constituée d’un forfait prédéfini, regroupant une prestation de ZBAG (billet ou pass de ski) et d’au moins une prestation d’un partenaire externe (par ex. repas dans un restaurant de montagne). Une offre combinée est toujours proposée à prix forfaitaire.
2.4.2. Annulations/remboursements d’offres combinées:
Les offres combinées réservées et payées ne peuvent en principe pas être annulées.
S’il n’est pas possible de profiter d’une offre combinée le jour choisi en raison de mauvaises conditions météorologiques, une nouvelle date peut être fixée en accord avec ZBAG. S’il s’avère impossible de trouver, dans le cadre de la durée du séjour, une date de remplacement pour la prestation, le CLIENT peut prétendre dans tous les cas au remboursement de la prestation réservée.
2.5. Activités de loisirs
2.5.1. Pour la vente d’activités de loisirs, (notamment Mountaincart, Kickbike, etc.), les Dispositions tarifaires et de transport de ZBAG sont applicables.
2.5.2. Un nombre minimal de participants est exigé pour quelques-unes des activités de loisirs proposées par ZBAG. Si ce nombre minimal de participants n’est pas atteint, ZBAG peut annuler l’activité de loisirs au plus tard 12 h avant le début convenu. Dans un tel cas, ZBAG rembourse au CLIENT la prestation déjà payée. Toutes autres prétentions en indemnisation sont exclues.
2.6. «FUNVENTURE WolliCard»
Les enfants de moins de 9 ans, accompagnés par un adulte disposant d’une carte multi-jours, reçoivent la «FUNVENTURE Wolli-Card». Depuis sa date d’émission jusqu’au 31 octobre, celle-ci leur donne droit à la libre circulation sur toutes les remontées mécaniques de Zermatt (y compris le chemin de fer du Gornergrat). Elle permet à son titulaire de bénéficier de différentes autres réductions et offres de la destination Zermatt-Cervin. La «FUNVENTURE WolliCard» est personnelle et non transmissible.
3. Conclusion du contrat
3.1. ZBAG confirme les contrats, réservations et commandes du CLIENT par une confirmation de réservation. La confirmation de réservation, les présentes conditions de réservation et le montant à verser par le CLIENT à ZBAG pour les prestations (paiement) font partie intégrante de la relation contractuelle avec le CLIENT.
3.2. Le contrat est conclu soit entre ZBAG et le CLIENT ou – si ZBAG agit comme intermédiaire – directement entre le CLIENT et le PR. Lorsqu’un contrat est conclu directement entre le CLIENT et le PR, les conditions contractuelles du PR sont applicables et ZBAG agit alors uniquement en tant qu’agent avec procuration d’encaissement au sens de l’art. 418a ss CO.
3.3. Le contrat n’est conclu qu’à la remise de la confirmation de réservation par ZBAG.
4. Description des prestations
4.1. Les produits, prestations et offres combinées proposés par ZBAG, ou dont ZBAG assure le courtage, sont loués ou vendus avec l’équipement et aux conditions qui sont décrites dans la boutique en ligne.
5. Prix
5.1. En toute circonstance, la réservation est effectuée au meilleur prix du jour actuel disponible dans la boutique en ligne pour la date du séjour. Les prix de dernière minute, de saison, de week-end ou de promotion spéciale disponibles dans la banque de données sont pris en compte lors de la réservation. Selon les circonstances, des variations de prix peuvent se produire pendant le processus de réservation. Si tel est le cas, le CLIENT en sera avisé avant le processus de paiement.
5.2. Tous les prix mentionnés comprennent la TVA.
6. Réservation et paiement
6.1. Toute revente des prestations réservées auprès de ZBAG à un tiers à un prix plus élevé ou plus bas est interdite. Le cas échéant, ZBAG est autorisé à annuler la réservation, en particulier lorsque le CLIENT, lors de la transmission/la revente, a remis à un tiers de fausses indications quant au type de réservation ou au paiement.
6.2. Les prestations découlent de la description de l’offre sur la boutique en ligne et de la confirmation de réservation.
6.3. Immédiatement après la validation de la réservation, le CLIENT et, en cas d’affaires de courtage, le PR, reçoivent une confirmation écrite de ZBAG. La confirmation de réservation mentionne les prestations incluses dans le prix. La réservation est valable à réception de la confirmation de réservation.
6.4. Le CLIENT s’acquitte de la totalité du prix confirmé sur la boutique en ligne par carte de crédit en faveur de ZBAG.
7. Responsabilité
7.1. En cas de propres prestations de ZBAG, ZBAG est exclusivement responsable des mauvaises exécutions qui peuvent être imputées à une erreur intentionnelle ou à une négligence grave; toute autre responsabilité étant exclue dans la mesure admise par les prescriptions légales. La responsabilité relative aux personnes auxiliaires est totalement exclue dans la mesure admise par les prescriptions légales.
7.2. Est exclue, toute responsabilité de ZBAG en cas de non-exécution ou d’exécution inadéquate imputables aux causes suivantes:
- conséquences d’omission et du comportement du CLIENT;
- conséquences d’omission et du comportement de tiers non impliqués dans la fourniture de la prestation;
- cas de force majeure ou d’événements imprévisibles ou inévitables.
7.3. Dans la mesure où ZBAG n’assure qu’une activité de courtage ou conclut un contrat au nom et à la charge d’un PR, sa responsabilité est limitée exclusivement à une réservation correcte des prestations de courtage. Pour autant qu’aucune disposition contraire ne figure dans la loi, ZBAG décline toute responsabilité relative à la prestation du PR. D’éventuelles prétentions en cas de non-accomplissement ou d’exécution défectueuse des prestations par le PR sont à adresser exclusivement au PR concerné.
7.4. La responsabilité pour d’éventuels dommages de produits est réglée conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits.
7.5. Si les prestations d’un service de courtage s’avèrent défectueuses, ZBAG doit à chaque fois en être informé immédiatement. Il en va de même en cas de dommage subi par le CLIENT. Les restrictions de responsabilité selon les présentes dispositions restent réservées en tout cas.
7.6. En outre, ZBAG n’assume aucune responsabilité sauf mention contraire dans la loi:
- lors de la perte d’effets personnels, d’effets de valeur, d’argent liquide, de bijoux, d’équipements photo et vidéo, etc.;
- en cas de perte, de vol, de dommages ou d’utilisation abusive de chèques, cartes de crédit et autres;
- pour les modifications de programmes qui sont dues au fait que les horaires de chemins de fer, de bus, de bateau ou d’entreprises de transports aériens, etc. ne peuvent être respectés;
- pour les manifestations et excursions dans la région de Zermatt-Cervin qui n’ont pas été réservées par le CLIENT auprès de ZBAG.
8. For juridique
Toutes les relations juridiques entre ZBAG et le CLIENT sont régies par le droit matériel suisse, à l’exclusion d’éventuelles règles de conflit de lois. Le for exclusif est à Viège.
Matterhorn Alpine Crossing
Dispositions relatives aux bagages
ZERMATT BERGBAHNEN AG (ci-après ZBAG)
En cas de divergences ou de contradictions entre la version allemande des dispositions relatives aux bagages et leurs traductions, seule la version allemande fait foi et est juridiquement contraignante.
1. Disposition générales
Les dispositions suivantes (ci-après dénommées «CGV» ou «dispositions relatives aux bagages») sont applicables à l’achat d’un billet destiné au Matterhorn Alpine Crossing pour le transport des bagages de Zermatt à Testa Grigia et inversement, de Testa Grigia à Zermatt.
Le transport des bagages pour le trajet entre Testa Grigia et Cervinia est assuré par Cervino S.p.a. Cette dernière est responsable de la bonne exécution des prestations correspondantes pour le trajet entre Cervinia et Testa Grigia et vice versa. Les dispositions relatives aux bagages de Cervino S.p.a (lien sont applicables.
Le contrat de transport des bagages est conclu directement entre le client et l’exploitant de l’installation concernée, c’est-à-dire ZBAG et Cervino S.p.a. Par conséquent, d’éventuelles prétentions en responsabilité doivent être adressées à l’entreprise gérant le territoire ou l’installation où l’incident s’est produit
1.1 Confrimation et modification des CGV
Par son achat d’un billet Matterhorn Alpine Crossing, le client accepte tacitement les conditions de ZBAG ci-après, relatives aux bagages pour le trajet de Zermatt à Testa Grigia (et inversement).
Les CGV peuvent être téléchargées à tout moment sur le site Internet de ZBAG. Elles sont aussi disponibles à tous les guichets de ZBAG.
ZBAG se réserve le droit de modifier ses CGV à tout moment. Le cas échéant, les modifications prennent effet dès leur publication sur le site Internet de ZBAG.
1.2 Remarques générales relatives au transport des bagages
Sont considérés comme bagages, les objets destinés à un usage personnel ou en rapport avec un voyage de vacances ou une excursion. Le nombre de bagages par personne est limité à 2 (deux).
Le client a la possibilité d’emporter en plus des bagages non soumis à enregistrement ainsi que d’autres objets définis au point 2.1.1 Objets spéciaux non soumis à l’obligation d’enregistrement.
Les bagages sont uniquement acheminés avec le transport de personnes. Le client doit être à même de présenter un billet valable pour l’ensemble du trajet de Zermatt à Cervinia ou inversement. Sans transport de personnes, l’utilisation du service de transport de bagages est exclue. Le transport de bagages ne peut être utilisé ni pour un déménagement privé ni pour un déménagement commercial.
ZBAG se réserve le droit d’exclure totalement ou partiellement le transport de bagages si, d’une quelconque manière, les dispositions de ZBAG applicables aux bagages ne sont pas respectées. En particulier, s’il existe un soupçon que des objets exclus du transport sont transportés, ZBAG est en droit de contrôler les bagages au moment de leur réception et d’en refuser le transport sans qu’il n’en résulte de coûts pour ZBAG.
Le client est personnellement responsable du respect des dispositions relatives aux bagages et supporte les conséquences d’une infraction.
1.3 Prix
Les prix s’entendent par trajet et par bagage pour le transport de bagages de Zermatt à Cervinia ou inversement. Les tarifs de base ci-après sont indiqués en francs suisses. En fonction du taux de change CHF-EUR, des ajustements de prix peuvent avoir lieu à court terme. Lors de l’enregistrement des bagages à Cervinia, l’encaissement est réalisé en euros par Cervino S.p.a. À Zermatt, ZBAG s’en charge en francs suisses.
Les prix incluent la taxe sur la valeur ajoutée à son taux normal légal.
Par bagage enregistré tel que valise, sac, trolley, sac à dos, etc. (bagage unitaire jusqu’à 23 kg au maximum) |
CHF 20.– |
Excédent de poids (jusqu’à 32 kg max.) |
CHF 40.– |
Bagage unitaire supplémentaire (jusqu’à 23 kg) |
CHF 20.– |
Vélo (VTT, vélo électrique) démonté et rangé dans un sac de transport |
CHF 20.– |
1.4 Prestations de ZBAG
ZBAG est tenue de transporter les bagages du client depuis Zermatt, de la station de départ du Matterhorn-Express jusqu’à Testa Grigia, et de les remettre à Cervino S.p.a. au point de contrôle pour leur transport vers Cervinia.
Lors de la remise des bagages à Cervinia, ZBAG est tenue de prendre en charge les bagages du client au point de contrôle de Testa Grigia auprès de Cervino S.p.a. et de les transporter à Zermatt jusqu’à la station de départ du Matterhorn-Express.
Le point de contrôle se trouve à la frontière entre l’Italie et la Suisse.
Aucun transport sur des tronçons partiels le long du Matterhorn Alpine Crossing (Cervinia – Zermatt et inversement) n’est proposé.
1.5 Enregistrement des bagages
Les bagages des clients qui empruntent le Matterhorn Alpine Crossing de Zermatt à Cervinia doivent être déposés à la station de départ du Matterhorn-Express à Zermatt. Les bagages enregistrés sont transportés deux fois par jour, une fois le matin et une fois l’après-midi de Zermatt à Cervinia (et inversement). Les heures d’ouverture et les transports sont expliqués plus en détail au point 1.4 Heures d’ouverture / transports.
Les bagages à enregistrer doivent être déposés personnellement au guichet des bagages de la station de départ du Matterhorn-Express. Pour cela, le client doit au préalable remplir le formulaire en ligne «Inscription pour l’enregistrement des bagages» de manière complète et véridique. Un formulaire doit être rempli pour chaque client qui remet des bagages à transporter. Les bagages enregistrés peuvent être remis au guichet prévu à cet effet à la station de départ du Matterhorn-Express, accompagnés du formulaire dûment complété et en présentant une pièce d’identité originale. Un ticket de bagage sera alors remis au client pour son retrait.
La société Zermatt Bergbahnen AG est autorisée à faire une copie du document d’identité et à prendre des photos du bagage enregistré. Les Dispositions de la déclaration de confidentialité sont applicables. Le paiement est effectué sur place, au guichet prévu à cet effet, au moment de l’enregistrement des bagages. L’enregistrement des bagages n’est possible que le jour du voyage ou du transport et non à l’avance.
Des transports exceptionnels, par exemple à d’autres moments que les horaires de transport ou comprenant du matériel et des bagages excédant la limite de poids de 32 kg, sont exclus. Il convient pour cela de contacter des entreprises locales.
1.6 Horaires d'ouverture et de transport
Le guichet d’enregistrement des bagages de Zermatt est ouvert tous les jours de 8 h 30 à 17 h 30. Deux fois par jour, les bagages enregistrés sont transportés de Zermatt à Cervinia (et inversement). Les transports ont lieu le matin entre 10 h et 12 h et l’après-midi entre 14 h et 16 h.
Les bagages qui doivent être transportés le matin doivent être déposés au plus tard à 10 h à la station de départ du Matterhorn-Express. Pour le transport de bagages l’après-midi, l’heure limite de leur dépôt est 14 h au plus tard.
Les bagages enregistrés doivent être livrés à destination avant 12 h le matin et avant 16 h l’après-midi. Cela sous réserve de retards imputables aux conditions météorologiques.
Le client doit récupérer ses bagages à la station de départ de la société de transport concernée au plus tard à 17 h le jour du transport. Les bagages sont conservés gratuitement le jour de l’arrivée. Toute conservation prolongée des bagages ou un transport vers une autre destination sont exclus.
1.7 Conditions d'annulation / de résiliation
La réservation ou l’enregistrement à l’avance les bagages soumis à l’obligation de déclaration n’est pas nécessaire. En revanche, il est recommandé de compléter au préalable le formulaire d’enregistrement des bagages. Le paiement est effectué sur place, au guichet prévu à cet effet, au moment de l’enregistrement des bagages.
Un enregistrement des bagages n’est possible que le jour du voyage ou du transport et non à l’avance. Il n’est donc pas nécessaire de prévoir des conditions d’annulation.
1.8 Retrait et remise des bgages enregistrés
Le client est tenu de retirer ses bagages enregistrés dès qu’ils sont parvenus à destination et disponibles pour le retrait. Les horaires de transport et de retrait indiqués au point 1.6 Horaires d’ouverture / transports doivent être respectés.
En cas d’arrivée tardive des bagages au lieu de retrait, le client doit retirer ses bagages à la station de départ correspondante le jour même de la notification par la société de transport.
Seul le détenteur du ticket de bagage ou une personne pouvant attester qu’elle est propriétaire du bagage à l’aide d’une pièce d’identité valide est en droit de retirer les bagages enregistrés. Si une personne souhaitant retirer des bagages enregistrés ne peut présenter le ticket de bagage, les bagages ne lui seront remis que si son droit à ceux-ci peut être prouvé sans équivoque.
1.9 Bagages non récupérés
Si les bagages enregistrés ne sont pas récupérés personnellement par leur propriétaire le jour du voyage, ZBAG décline toute responsabilité quant à leur entreposage. Les frais d’entrepôt d’un montant de CHF 12.00 par jour sont à la charge du client. Les bagages non récupérés sont éliminés à l’échéance du délai de conservation légale, sans frais pour ZBAG.
1.10 Procédure en cas d'irrégularités relatives aux bagages
Si les bagages du client sont introuvables à son arrivée à la station de départ ou s’ils ont été endommagés pendant le transport, le client doit immédiatement se présenter au guichet des bagages de la société de remontées mécaniques concernée à Zermatt ou Cervinia. Un constat sera immédiatement établi, précisant la cause, les circonstances et l’étendue des dommages.
Les bagages récupérés à destination sans notification immédiate d’une irrégularité sont en principe considérés comme ayant été livrés correctement, à temps et en parfait état.
Des réclamations relatives à des dommages, pertes ou retards seront soumises dans les sept jours suivant la date du transport à l’adresse e-mail: luggage@matterhornparadise.ch et accompagnées du formulaire de demande et des pièces jointes indiquées dans le formulaire.
Passé ce délai, tout droit à une indemnisation expire.
1.11 Responsabilité et exclusion de responsabilité en général
La responsabilité en cas de perte ou moins-value (partielles), de détérioration et de retard est régie par la loi fédérale sur le transport de voyageurs (LTV) et l’ordonnance du Conseil fédéral sur le transport de voyageurs (OTV) en vigueur, dans la mesure où le dommage est survenu sur le trajet entre Zermatt et Testa Grigia ou est manifestement imputable à ZBAG (par exemple en raison d’un retard de transfert à Testa Grigia).
ZBAG est dégagée de toute responsabilité en cas de force majeure. Sont considérés comme cas de force majeure tous les événements imprévisibles tels que les conditions météorologiques extrêmes, les phénomènes naturels, les interruptions ou les catastrophes environnementales que ZBAG n’a pas pu éviter malgré toute la diligence requise et dont elle n’a pas pu prévenir les conséquences.
En outre, dans la mesure où la loi le permet, toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle de ZBAG et de ses auxiliaires est exclue.
La responsabilité est exclue dans tous les cas et à tous les titres pour des dommages causés aux objets qui, conformément au point 2.1.3 Objets et marchandises exclus du transport de bagages, ne peuvent pas être enregistrés comme bagages, y compris des objets fragiles, périssables ou particulièrement précieux tels que l’argent, des clés, médicaments, bijoux, métaux précieux, ordinateurs, appareils électroniques, titres, effets ou autres objets de valeur, documents commerciaux, passeports et autres pièces d’identité.
1.11.1 Responsabilité en cas de retard
Il existe un retard lorsque les bagages enregistrés ne parviennent pas à destination le jour de l’arrivée. Une mise à disposition ultérieure le même jour ne sera donc pas considérée comme un retard.
En cas de livraison tardive des bagages, la responsabilité de ZBAG est exclue si toutes les mesures raisonnables ont été prises pour éviter le retard, ou s’il est prouvé qu’il n’était pas possible de prendre ces mesures.
Si les bagages sont livrés en retard, ZBAG est responsable des dommages attestés (achats de première nécessité). Les achats de vêtements et d’articles de toilette indispensables doivent être justifiés par un reçu. Un montant maximal de CHF 200.– par bagage et par tranche de 24 heures de retard de livraison est remboursé, mais au maximum pendant 14 jours (responsabilité maximale jusqu’à CHF 2000.– comme en cas de perte totale). Aucune indemnisation pour retard n’est versée si une indemnisation pour perte totale est accordée.
1.11.2 Responsabilité en cas de perte et de dommages
La responsabilité pour les dommages est exclue si ceux-ci ont été causés par la nature même des bagages.
En cas de détérioration, de perte partielle ou totale, ZBAG est responsable des dommages attestés jusqu’à concurrence de CHF 2000.– par bagage.
1.12 Données personnelles
Pour le transport des bagages, les données personnelles suivantes du propriétaire des bagages sont collectées au préalable en ligne ou sur place au guichet des bagages:
- nom complet
- date de naissance
- nationalité
- adresse de domicile
- numéro de téléphone
- adresse e-mail
- type et numéro de la pièce d’identité
- informations sur la poursuite du voyage
- photo du bagage enregistré
Le client est tenu de remplir les documents d’enregistrement de manière véridique. En soumettant ces données personnelles, le client accepte que Zermatt Bergbahnen AG et Cervino S.p.a. enregistrent, traitent et utilisent ces données dans le respect des dispositions applicables en matière de protection des données et les transmettent à des représentants autorisés, aux autorités ou à d’autres transporteurs.
Pour le reste, les dispositions de la déclaration de confidentialité de ZBAG s’appliquent.
2 Dispositions pour le transport des bagages
Les dispositions ci-après récapitulent et réglementent les spécifications relatives aux bagages soumis ou non à l’obligation d’enregistrement et aux bagages spéciaux.
Le client est conscient que le Matterhorn Alpine Crossing est un transport transfrontalier. Il est donc tenu de respecter les dispositions légales applicables au passage des frontières pour les personnes et les bagages.
ZBAG ne fournit pas de matériel d’emballage ni de housse de transport. Le client est responsable de se procurer du matériel d’emballage conforme.
2.1 Bagages soumis à l'enregistrement
Les bagages dont la quantité et le volume excèdent raisonnablement les besoins nécessaires pour une excursion d’une journée en montagne sont considérés comme devant être enregistrés.
Chaque bagage doit être étiqueté avec le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du propriétaire et être emballé de manière appropriée afin de ne mettre en danger ni les personnes ni les biens et de protéger suffisamment les bagages contre la perte et les dommages. Conviennent à cet effet:
- les sacs de voyage, valises, sacs à dos, trolleys, sacs de sport et de transport, etc.
ZBAG recommande également d’étiqueter les bagages non enregistrés afin que le propriétaire puisse être contacté en cas de perte.
2.1.1 Objets spéciaux soumis à l’enregistrement
Les vélos (vélos électriques compris)1 , ainsi que d’autres équipements spéciaux sont soumis à l’obligation d’enregistrement et doivent être remis au guichet des bagages. La décision et la définition des bagages spéciaux soumis à l’enregistrement incombent à ZBAG.
Les objets spéciaux exemptés de l’obligation d’enregistrement sont énumérés au point 2.3.1 Objets spéciaux non soumis à l’enregistrement mais peuvent être enregistrés sur demande du client. Ils doivent être emballés de manière appropriée.
1 Les vélos ne peuvent être transportés personnellement que sur les trajets Zermatt – Trockener Steg et Cervinia – Plan Maison. En revanche, ils doivent obligatoirement être enregistrés pour le trajet complet du Matterhorn Alpine Crossing. Tous les vélos doivent préalablement être démontés puis emballés correctement dans des sacs/boxes de transport et enregistrés au guichet des bagages.
2.2 Objets et marchandises exclus du transport de bagages
Certains objets ou marchandises peuvent mettre en danger la sécurité des voyageurs et des collaborateurs, ou sont interdits pour des raisons d’ordre public ou en vertu de dispositions légales. Le transport de telles marchandises et de tels objets n’est donc pas autorisé, ni dans les bagages à main ni dans les bagages enregistrés. Les marchandises et objets suivants (liste non exhaustive) en font partie:
- armes à feu chargées
- substances/objets toxiques, radioactifs ou corrosifs
- substances/objets inflammables
- substances contagieuses (virus, bactéries)
- animaux vivants et morts (les chiens peuvent être transportés en laisse)
- marchandises destinées au commerce («marchandises commerciales»); de toute nature
- denrées périssables, plantes
- drogues et hallucinogènes
- marchandises pour lesquelles des formalités douanières doivent encore être accomplies
- bagages endommagés ou insuffisamment emballés
- tout objet non autorisé par les lois et réglementations en vigueur dans le pays de départ ou de destination
- les objets qu’après mûre réflexion, Zermatt Bergbahnen AG estime ne pas être adaptés au transport en raison de leur danger, de leur manque de sécurité, parce que leur poids, taille, forme ou nature rendent leur transport impossible.
Il est en outre interdit de transporter dans les bagages enregistrés de l’argent, des médicaments, des clés, des bijoux, des métaux précieux, des ordinateurs, des appareils électroniques personnels, des titres, des papiers-valeurs ou d’autres objets de valeur, des documents commerciaux, des passeports ou d’autres papiers d’identité. Si de tels objets sont néanmoins transportés dans les bagages, toute responsabilité est déclinée.
S’il y a suspicion de la présence d’objets exclus du transport, ZBAG est en droit de contrôler les bagages et d’en refuser le transport. ZBAG peut refuser d’accepter des bagages contenant de tels objets sans frais.
Si des bagages présentant des défauts évidents au niveau de la valise/du sac sont néanmoins acceptés pour le transport, ZBAG le documentera avec des photos lors de l’enregistrement des bagages dans le registre des commandes et le notera sur le ticket de bagages. La réception du ticket de bagage par le client équivaut à l’acceptation des défauts.
2.3 Bagages non soumis à l'enregistrement
Les effets personnels correspondant raisonnablement aux besoins pour une journée d’excursion en montagne ainsi que les objets de valeur peuvent être transportés dans un bagage à main (sac à dos, sac) sur le trajet de Zermatt à Cervinia ou inversement sans devoir être enregistrés comme bagages. Chaque client est responsable du transport de ces bagages.
Les appareils personnels et électroniques, les objets de valeur, le passeport et les médicaments doivent toujours être emportés personnellement et non pas être placés dans les bagages enregistrés.
En présence de bagages trop volumineux, trop lourds ou inadaptés au transport personnel, les employés de Zermatt Bergbahnen AG peuvent refuser de les transporter et demander au voyageur de les enregistrer conformément aux règles. L’évaluation du caractère trop volumineux, trop lourd ou inadapté au transport est effectuée par les employés selon leur appréciation raisonnable et elle est contraignante pour le client.
2.3.1 Objets spéciaux non soumis à l’enregistrement
Les voyageurs munis d’un billet valide peuvent aussi emporter d’autres objets spéciaux. S’ils ne sont pas emballés, les objets spéciaux suivants ne sont pas soumis à l’enregistrement:
- sac à main, sacoche d’ordinateur portable ou sac à bandoulière
- poussette
- aides à la marche, attelles pour les bras ou les jambes, autres prothèses
- fauteuil roulant
- appareils médicaux
- sacs de golf
- équipement de guide de montagne
- équipement de parapente
- équipement de ski et de snowboard
3 Dispositions douanières
Des contrôles frontaliers inopinés peuvent être effectués par les douanes italiennes ou suisses sur le trajet entre Cervinia et Zermatt. La société Zermatt Bergbahnen AG décline toute responsabilité relative aux dispositions douanières en vigueur. Il incombe à chaque client de s’informer préalablement et de manière autonome sur les marchandises et les quantités autorisées pour être transportées à travers la frontière.
Seuls les effets personnels conformes à l’article 63 et à l’annexe 1, art. 63, Effets personnels (https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/250/de#annex_1) de l’ordonnance suisse sur les douanes peuvent être transportés dans les bagages enregistrés de l’Italie vers la Suisse.
Par l’enregistrement de ses bagages, le client accepte que les collaborateurs de Zermatt Bergbahnen AG remettent ses bagages aux autorités suisses lors des contrôles douaniers et que Zermatt Bergbahnen AG puisse représenter le client absent dans le cadre du contrôle douanier (notamment ouvrir et fermer les bagages, en sortir et y ranger les effets personnels; voir article 91 de l’ordonnance sur les douanes). Zermatt Bergbahnen AG se réserve le droit d’ouvrir les bagages même s’ils sont sécurisés par un cadenas ou un code. Les autorités douanières et la société Zermatt Bergbahnen AG déclinent toute responsabilité pour les dommages susceptibles d’en résulter. Zermatt Bergbahnen AG recommande de ne pas sécuriser les bagages au moyen d’un cadenas ou d’un code lors de leur enregistrement. Zermatt Bergbahnen AG prend les mesures appropriées pour garantir l’intégrité des bagages enregistrés.
3.1 Procédure en cas d'infraction en présence du détenteur des bagages
Lors de l’importation de marchandises en Suisse, le personnel douanier informe par téléphone (coordonnées indiquées sur le formulaire de déclaration) le détenteur des bagages des résultats des contrôles et l’invite à se rendre immédiatement sur le lieu de contrôle. Les frais de transport jusqu’au lieu du contrôle sont à la charge du détenteur des bagages. Sur le lieu de contrôle, les collaborateurs de la douane informeront en détail le détenteur des bagages des constatations et de la suite de la procédure.
3.2 Procédure en cas d'infraction en 'absence du détenteur des bagages
Lors de l’importation de marchandises en Suisse, le personnel douanier informe par téléphone (coordonnées indiquées sur le formulaire de déclaration) le détenteur des bagages des résultats des contrôles effectués et lui demande de se rendre immédiatement sur le lieu du contrôle. Les frais de transport jusqu’au lieu du contrôle sont à la charge du détenteur des bagages. Si celui-ci n’est pas joignable ou ne se présente pas dans un délai raisonnable au lieu du contrôle, les autorités douanières établissent un procès-verbal de constatation au nom de l’employé de Zermatt Bergbahnen AG responsable du transport des bagages. Le bagage en question est confisqué par l’administration douanière et transporté au bureau de douane de Brigue. Zermatt Bergbahnen AG informe ensuite le détenteur des bagages de la constatation, lui en transmet le procès-verbal et le renvoie au bureau de douane compétent.
Le client doit se rendre de son propre chef et à ses frais au bureau de douane de Brigue (Bielstrasse 1, 3902 Brig-Glis; environ 40 km de trajet) pour le traitement ultérieur de la procédure pénale (veuillez tenir compte des heures d’ouverture du bureau de douane de Brigue). Pour toute question relative aux heures d’ouverture ou aux possibilités de contact, veuillez vous adresser à luggage@matterhornparadise.ch.
3.3 Manipulation des bagages
Sans demande expresse des autorités douanières suisses ou italiennes, Zermatt Bergbahnen AG et Cervino S.p.a. ne sont pas autorisés à ouvrir les bagages après en avoir accepté le transport. Si les autorités douanières demandent un contrôle des bagages, les entreprises de remontées mécaniques sont tenues de manipuler les bagages, c’est-à-dire de les ouvrir et de les fermer, ainsi que de vider et remplir les effets personnels du détenteur des bagages avant et après le contrôle douanier.
4 Interdiction de cession
Les droits et obligations découlant de la relation contractuelle entre ZBAG et le client ne peuvent, sans l’accord écrit de ZBAG, être cédés en tout ou en partie ni transférés de quelque manière que ce soit à des tiers.
5 Clause de sauvegarde
Si certaines dispositions relatives aux bagages sont ou deviennent inefficaces, inapplicables ou invalides, la disposition concernée n’est supprimée que dans la mesure de son inapplicabilité ou de son invalidité et doit être remplacée par une disposition valide et applicable qui correspond autant que possible à la signification juridique et économique de la disposition inefficace. Les autres dispositions des présentes dispositions relatives aux bagages restent contraignantes et en vigueur. Il en va de même, par analogie, en cas de lacune dans les présentes dispositions relatives aux bagages.
6 Anwendbares Recht und Gerichtsstand
Le contrat et tous les droits et obligations qui en découlent entre Zermatt Bergbahnen AG et le client, y compris la question de la conclusion et de la validité du contrat, sont exclusivement régis par le droit suisse, à l’exclusion du droit international privé et de la Convention de Vienne sur les contrats de vente internationale de marchandises.
Le for juridique exclusif pour tout litige ou toute réclamation découlant du présent contrat ou en rapport avec celui-ci, y compris sa validité, son invalidité, sa violation ou sa résiliation, est Viège.
Zermatt, octobre 2025
PROFITER MAINTENANT
Expériences, forfaits de ski et bien plus encore
-
Réservez tôt et bénéficiez
-
Achats en ligne sécurisés
-
sans faire la queue en montagne