Zermatt Bergbahnen SA

Condizioni generali

Nuvole Nuvole Nuvole

Norme di trasporto e tariffe

Informazioni generali

Acquistando uno skipass, Peak Pass o un altro biglietto il cliente accetta le seguenti condizioni di utilizzo e prende atto della seguente descrizione dei servizi.

Leggere attentamente e rispettare anche le condizioni di prenotazione in vigore nonché l’informativa sulla privacy e le condizioni di utilizzo del sito web matterhornparadise.ch.

  • Tutte le corse al di fuori dell’orario ufficiale non sono comprese in skipass / Peak Pass / corse singole ecc.  
  • Per l’acquisto di biglietti a tariffa ridotta (bambini, ragazzi, pomeridiano, ecc.) occorre presentare spontaneamente un documento d’identità ufficiale che riporti la data di nascita. In mancanza dei documenti necessari non saranno concesse tariffe diverse da quella normale.
  • Con riserva di variazioni dei prezzi e dell’orario. 
  • Tutti i prezzi si intendono in franchi svizzeri e sono comprensivi del 7.7% di IVA. 
  • Per il pagamento in euro viene applicato il tasso di cambio giornaliero.
  • Controllare subito il resto. Non saranno presi in considerazione eventuali reclami tardivi.
  • I pomeridiani si possono acquistare dalle ore 12.10 nei punti vendita di Zermatt Bergbahnen AG e Gornergrat Bahn e sono validi a partire dalle ore 12.15. 
  • Per il rilascio di biglietti in forma di keycard è richiesto un deposito di CHF 5.00. Il deposito viene rimborsato alla restituzione della keycard. Se la keycard restituita è danneggiata, il deposito viene trattenuto. La keycard può essere ricaricata più volte nei punti vendita oppure nel webshop su www.matterhornparadise.ch.
  • Nel webshop si possono acquistare biglietti al prezzo del giorno.
  • L’accesso al comprensorio sciistico italiano viene venduto in nome e per conto della società Cervino Spa e della società Cime Bianche Spa. Maggiori dettagli sulla partecipazione della parte italiana e di quella svizzera vengono comunicati alla clientela mediante affissioni nei punti vendita di Zermatt Bergbahnen AG e sulle ricevute consegnate agli utenti.
  • In Italia vige l’obbligo del casco di protezione per i bambini di età inferiore ai 14 anni.
  • Tutti i biglietti comprendono l’utilizzo del bus elettrico locale. Per maggiori informazioni visitare il sito www.e-bus.ch.
  • Attenzione: bambini di età inferiore a tre anni non dovrebbero essere trasportati sul tratto Trockener Steg – Matterhorn glacier paradise. ZBAG declina qualsiasi responsabilità nei limiti consentiti dalla legge.

 

Sicurezza sulle piste / Servizio di soccorso

  • Si devono rispettare le regole di condotta della Federazione internazionale di sci FIS e le direttive della Commissione svizzera per la prevenzione infortuni su discese da sport sulla neve SKUS.
  • Discese (piste marcate in giallo): queste discese sono sicure e sono marcate, ma non sono preparate e non vengono controllate.
  • Secondo le direttive della SKUS l’utilizzo delle piste nel nostro comprensorio sciistico è consentito solo a sciatori e snowboarder. Gli altri tipi di dispositivi di locomozione da usare in posizione seduta, per es. lo snowbob, sono proibiti e non possono essere trasportati sugli impianti di risalita a Zermatt. Sono esclusi da questa norma i portatori di handicap in posizione seduta. Gli snowscoot® sono ammessi sulle piste di Zermatt e possono essere trasportati su tutti gli impianti, a eccezione di seggiovie e skilift. Gli snowscoot non sono ammessi nel comprensorio sciistico estivo.
  • Per motivi di sicurezza è vietato l'uso di droni nell'area delle stazioni, degli impianti di risalita, delle piste e dello snowpark. A prescindere da ciò, deve essere rispettata la privacy di tutte le persone presenti nell'area delle infrastrutture di ZBAG. Senza l'autorizzazione ufficiale di ZBAG, i droni possono essere utilizzati solo fino a una distanza massima di 100 metri dai luoghi gremiti di gente e dalle aree sopra elencate.
  • Al di fuori degli orari di apertura degli impianti e al termine del controllo finale, piste e discese vengono chiuse e non sono accessibili. Per motivi di sicurezza è vietato l’accesso e l’utilizzo delle piste dopo la chiusura. 
  • Seguire scrupolosamente le istruzioni del personale, in particolare quelle fornite dal Servizio piste e soccorso. 
  • Gli sciatori che praticano freeride e fuoripista hanno l’obbligo di informarsi sul pericolo di valanghe, sulle aree forestali protette e sulle aree con selvaggina protetta non accessibili e in particolare si devono informare per quanto concerne eventuali pericoli per terze persone.
  • Ogni forma di abuso di skipass, Peak Pass o di un altro biglietto, un comportamento sconsiderato e la messa in pericolo di terzi - in particolare l'inosservanza delle regole FIS e SKUS, il mancato rispetto di segnali o istruzioni e sbarramenti, l'utilizzo di piste chiuse, di aree forestali protette e di aree con selvaggina protetta e di pendii a rischio di valanghe - comportano il ritiro immediato senza rimborso del biglietto. In caso di ritiro i titolari di pomeridiani, giornalieri, plurigiornalieri e mensili devono pagare un’indennità di CHF 200.00 e per gli stagionali e annuali l’indennità ammonta a CHF 400.00.
  • Il possessore di un biglietto che subisca un infortunio durante l’utilizzo degli impianti di risalita o nel comprensorio sciistico di ZBAG può avvalersi del servizio di soccorso di ZBAG. L’utilizzo del servizio di soccorso di ZBAG è a pagamento, con le tariffe specifiche dell’Organizzazione cantonale vallesana di soccorso OCVS. Il servizio di soccorso di ZBAG, i trasporti in ambulanza e altri costi di terzi (per es. Air Zermatt, spese mediche ecc.) devono essere pagati direttamente dal cliente. Si raccomanda perciò di stipulare un’assicurazione (vedere punto «Sostituzione/Rimborso»). 

 

Sostituzione/Rimborso

  • In linea generale i biglietti acquistati non possono essere cambiati, modificati o restituiti/rimborsati. 
  • Si raccomanda a tutti i clienti che acquistano uno skipass plurigiornaliero di stipulare un’assicurazione supplementare. «skiCare» (sovrapprezzo di CHF 5.00 al giorno) offre a clienti stranieri un'assicurazione temporanea e sussidiaria di assistenza che copre tra l'altro spese di soccorso, trasporto e cura in caso di incidente sugli sci. Il prodotto assicurativo «PassProtect» (sovrapprezzo di CHF 3.00 al giorno) copre il rimborso dello skipass, del noleggio sci e delle lezioni di sci in caso di infortunio, malattia o condizioni atmosferiche sfavorevoli. Si possono assicurare anche gli skipass stagionali e annuali. Ulteriori informazioni sul sito http://skicare.ch/de/unsere-produkte.html. Spetta al cliente richiedere alla propria assicurazione eventuali risarcimenti. 
  • Senza assicurazione supplementare non sussiste alcun diritto a rimborso / prolungamento in caso di maltempo, pericolo di valanghe, partenze impreviste, interruzioni del funzionamento degli impianti, sbarramento delle discese, chiusura dei comprensori sciistici o di parti degli stessi a causa delle condizioni atmosferiche, di mancanza di neve, pericolo di valanghe, scioglimento anticipato della neve, ecc. 
  • Smarrimento dei biglietti: all’acquisto di un biglietto (escluse corse singole) l’acquirente riceve un documento d’acquisto con un codice di blocco. I biglietti smarriti potranno essere risarciti solo presentando questo documento. 
  • Gli orari di esercizio degli impianti di trasporto vengono comunicati a solo titolo informativo e vengono rispettati solo se le condizioni atmosferiche, della neve e delle piste sono favorevoli.
  • Per Valais SkiCard e SnowPass Wallis si applicano le condizioni separate di Walliser Bergbahnen (www.bestofsnow.ch)
  • Per l’Oberwalliser Skipass si applicano le condizioni separate di Oberwalliser Bergbahnen (www.oberwalliser-skipass.ch)
  • Zermatt Bergbahnen AG lava o sostituisce a proprie spese gli indumenti macchiati di un utente se lo sporco è stato causato dagli impianti di risalita di ZBAG. Il danno deve essere segnalato in prima persona e con tempestività a un operatore del più vicino impianto di risalita. L’importo del rimborso viene calcolato in base allo stato di conservazione dell’indumento. L’aspettativa di vita prevista per un capo di abbigliamento da sci è di 4 anni, oltre tale data è escluso ogni diritto di rimborso. 

 

Controllo / Abuso / Falsificazione

  • Tutti i biglietti come skipass, Peak Pass, corse singole, ecc. sono personali e non trasferibili.
  • Nell’ambito del comprensorio possono essere effettuati senza preavviso controlli dei biglietti. I biglietti ridotti sono validi solo con una carta di riduzione, che deve essere esibita ai controlli. In caso di eventuali abusi si dovrà pagare un’indennità di CHF 200.00 (o CHF 400.00) con il ritiro immediato del biglietto. È fatta salva la possibilità di denuncia penale in caso di uso improprio o falsificazione di biglietti.
  • Sono considerati un abuso gli atti di un ospite mirati ad arricchire sé stesso o altri in modo illecito e/o a recare un danno patrimoniale o a ledere altri diritti della compagnia di trasporto.
  • Sussiste un atto di falsificazione se un biglietto o un documento vengono emessi, modificati, duplicati, completati o altrimenti manipolati in modo non autorizzato oppure presentano cancellazioni. 
  • I documenti di viaggio utilizzati in modo abusivo, falsificati o bloccati vengono ritirati. Deve essere versata un’indennità amministrativa. 
  • Chi non paga immediatamente l’indennità deve versare un deposito di garanzia. L’ospite può essere espulso dal comprensorio sciistico.
  • Analoghe conseguenze sono previste per il tentativo di utilizzo abusivo dei biglietti.
  • È fatta salva in ogni caso l'azione di diritto civile e penale.

 

Responsabilità

  • Eventuali reclami dei possessori di biglietti inerenti l’erogazione di servizi da parte di ZBAG devono essere trasmessi immediatamente a ZBAG e al personale. La mancata segnalazione immediata comporta la decadenza di ogni eventuale pretesa nei confronti di ZBAG.
  • ZBAG è responsabile per i danni alle cose e alle persone causati direttamente o dal proprio personale secondo le seguenti disposizioni. Sussidiariamente si applicano le norme del Codice delle obbligazioni svizzero. 
  • La responsabilità di ZBAG, nei termini consentiti dalla legge, è limitata a negligenza grave o premeditazione.
  • La responsabilità di ZBAG per i danni alle cose e alle persone è tuttavia esclusa, nei limiti consentiti dalla legge, nei seguenti casi:
  1. inosservanza di segnalazioni, vale a dire inosservanza di marcature, sbarramenti e pannelli segnaletici, abbandono di piste controllate e sicure
  2. inosservanza di istruzioni e avvertenze del personale del Servizio piste e soccorso
  3. inosservanza di avvertimenti di pericolo valanghe
  4. condotta negligente o intenzionalmente colposa sugli impianti e sulle piste da sci
  5. pratica di sport rischiosi, per es. freeride, freeski, downhill-biking, parapendio, ecc. 
  6. pratica di sport con mountain bike su tutte le piste ciclabili e i sentieri, su vie carrabili e strade
  7. insufficiente preparazione delle piste.
  • È inoltre esclusa ogni responsabilità, nei termini consentiti dalla legge, nei seguenti casi:
  1. infortuni al di fuori delle piste marcate e sicure
  2. infortuni sui sentieri per escursioni e slittini
  3. furti nel comprensorio sciistico o danni alle cose o alle persone causati da terzi.
  • Per il resto la responsabilità di ZBAG si basa fondamentalmente sulle direttive dell’obbligo di garantire la sicurezza della circolazione sulle piste per gli sport invernali e per le attività estive. Le limitazioni della responsabilità sopra citate restano in ogni caso valide.
  • Ogni passeggero è responsabile del corretto trasporto delle proprie attrezzature sportive e bagagli. Si declina ogni responsabilità di danni, smarrimento o messa a rischio di terze persone a causa di un trasporto eseguito non correttamente.
  • Chiunque danneggi o insudici gli impianti, i mezzi o altri dispositivi di ZBAG è tenuto a pagare le spese di riparazione o di pulizia. Inoltre verrà presentata una denuncia in caso di danno intenzionale.
  • I passeggeri devono comportarsi in modo da non mettere in pericolo la sicurezza propria o quella degli altri, né quella dell’impianto e dell’ambiente. In nessun caso possono disturbare il funzionamento degli impianti. La loro condotta deve essere conforme alle norme generali di comportamento di ZBAG www.matterhornparadise.ch/verhaltensgrundregeln. 

 

Parti contraenti, diritto applicato e foro competente

  • Con il marchio «Matterhorn ski paradise» diversi operatori, tra cui segnatamente Zermatt Bergbahnen AG, Gornergrat Bahn e Cervino SpA, formano un consorzio tariffario per gli abbonamenti. Tutte le imprese sono autonomamente responsabili della gestione di impianti e piste. Il contratto di trasporto viene stipulato direttamente tra il cliente e il gestore dell’impianto. Quest’ultimo, oltre a essere tenuto a erogare i servizi proposti, si occupa della corretta manutenzione tecnica degli impianti e dell’obbligo di garantire la sicurezza della circolazione (Servizio piste e valanghe). Parimenti le questioni inerenti la responsabilità, in particolare anche per quanto concerne gli infortuni sugli sci, vengono gestite dall’impresa nel cui ambito di responsabilità o sul cui impianto si sia verificato l’infortunio.
  • Ai rapporti contrattuali tra Zermatt Bergbahnen AG e i suoi clienti, compresa la questione dell’esistenza e della validità del contratto, è applicabile unicamente il diritto svizzero, senza ricorso alle norme sul conflitto di leggi.
  • Foro unico competente per tutte le controversie è Visp.
  • Si esclude espressamente l’applicazione della Convenzione di Vienna sulla vendita internazionale di merci (CISG).


Stato: 27.06.2018
 

Norme generali

Per la vostra sicurezza

Aiutaci ad aumentare la sicurezza nel Matterhorn glacier paradise rispettando alcune regole di base nell'utilizzo delle nostre strutture. Grazie. 

Dettagli

Informativa sulla privacy

Zermatt Bergbahnen AG (ZBAG), Casella Postale 378, 3920 Zermatt, rappresentata da Markus Hasler, Direttore, gestisce il sito web www.matterhornparadise.ch ed è responsabile della raccolta, del trattamento e dell’utilizzo dei vostri dati personali. ZBAG è pertanto responsabile anche che tutti i trattamenti dei dati avvengano in conformità al diritto applicabile. 

La protezione dei vostri dati personali è molto importante per noi. Prendiamo sul serio il tema della protezione dei dati e prestiamo attenzione alla sicurezza dei vostri dati. Osserviamo tutte le disposizioni di legge vigenti, in particolare la legge federale sulla protezione dei dati (LPD), l'ordinanza relativa a detta legge (LPD) e le disposizioni della legge sulle telecomunicazioni (LTC). Se del caso, osserviamo anche le disposizioni del Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR) dell'Unione europea.  

Per noi è importante che voi sappiate quali sono i vostri dati personali che raccogliamo, con quali modalità vengono raccolti, come vengono trattati e per quali scopi. Utilizzando il nostro sito web esprimete il vostro consenso al trattamento dei dati ai sensi dell'art. 6 cpv. 1 lett. a) GDPR. Leggete pertanto attentamente le seguenti informazioni.

Siete pregati di tenere presenti e di leggere attentamente anche le condizioni vigenti e di utilizzo del sito web matterhornparadise.ch, per le prenotazioni le condizioni di prenotazione e le norme di trasporto e tariffe su www.matterhornparadise.ch/agb. 

1.  Quali dati trattiamo quando visitate il nostro sito web?
Quando voi visitate il nostro sito web, i nostri server archiviano temporaneamente ogni accesso in un file di protocollo. Vengono raccolti automaticamente i seguenti dati: 

  • indirizzo IP del computer che effettua la richiesta
  • data e orario dell’accesso
  • il nome dell’URL del file aperto
  • il sito web dal quale è stato effettuato l’accesso
  • il sistema operativo del vostro computer e il browser utilizzato
  • il Paese dal quale avete effettuate l’accesso e le impostazioni di lingua del vostro browser
  • il nome del vostro provider di servizi internet
     

Questi dati vengono raccolti ed elaborati per consentire l’utilizzo del nostro sito web (creare collegamenti), per garantire la sicurezza e la stabilità del sistema, per ottimizzare la nostra offerta su Internet e ai fini di statistiche interne. L’indirizzo IP viene utilizzato in particolare per individuare il Paese in cui vivete e per effettuare impostazioni preliminari mirate (ad es. lingua). L’indirizzo IP viene inoltre salvato per poter reagire in modo appropriato ad attacchi sulla nostra infrastruttura di rete. In tutte queste finalità è compreso il nostro legittimo interesse alla raccolta e al trattamento dei dati ai sensi dell'art. 6 cpv. 1 lett. f GDPR 


2.  Quali dati trattiamo se vi abbonate alla nostra newsletter?
Nel nostro sito web potete abbonarvi alla nostra newsletter. Per farlo è necessaria la registrazione, nel corso della quale devono essere forniti i seguenti dati:

  • appellativo (obbligatorio)
  • cognome e nome (obbligatorio)
  • indirizzo e-mail (obbligatorio)
  • lingua (obbligatoria)
     

Queste informazioni sono necessarie per il trattamento dei dati. Potete inoltre fornire facoltativamente altri dati (data di nascita, luogo, NPA, nazione, telefono). Questi dati vengono da noi trattati unicamente al fine di personalizzare le informazioni e le offerte che vi inviamo e per poterle adattare maggiormente ai vostri interessi. 


3.  Quali dati trattiamo, e in che forma, quando utilizzate la nostra App Skiguide Zermatt?
Analisi e valutazioni vengono effettuate tramite il tool di tracking Google Analytics. Per consentire a voi utenti di utilizzare le feature in funzione della posizione, i dati GPS vengono raccolti  e trasmessi al sistema in forma anonima. Queste posizioni non vengono salvate. Se voi utenti non desiderate fornire indicazioni sulla posizione potete disattivare la funzione GPS nelle impostazioni del vostro smartphone. Al fine di migliorare costantemente l’App, le informazioni tecniche relative alla prestazione o agli errori dell’App vengono raccolte e trasmesse in forma anonima a una terza parte.

4. Cosa succede quanto utilizzate la nostra "App del Cervino"? 
In questa App interattiva potete decidere se volete creare un profilo con i vostri dati personali. L’utilizzo dell’App ci permette di elaborare in particolare i seguenti dati da voi trasmessi: dati d’indirizzo della/del cliente, informazioni di contatto, mezzi di pagamento, dati delle transazioni e cronologia relativi  all’acquisto di biglietti, articoli, prenotazioni, dati sull’ubicazione e altri dati tecnici sul vostro utilizzo dell’App. A questo riguardo vi preghiamo di consultare la dichiarazione di tutela della privacy dell’App del Cervino, alla quale potete accedere in qualsiasi momento tramite l’App. La dichiarazione descrive in modo dettagliato il trattamento dei dati, il loro scopo e la base legale di tale trattamento. 

5.  Cosa accade con i vostri dati se tramite il nostro sito web effettuate un acquisto, una prenotazione, un ordine o una riservazione presso di noi o presso terze parti?
Nel nostro sito web vi proponiamo diverse possibilità per effettuare prenotazioni e riservazioni o per richiedere materiale informativo o altri servizi. I vari servizi vengono di norma forniti da terze parti. Se necessario, i dati raccolti in simili contesti vengono inoltrati a queste terze parti. Possono essere ad esempio i seguenti dati: 

  • appellativo e/o ragione sociale
  • cognome e nome
  • indirizzo (via, numero civico, NPA, località, nazione)
  • altri dati di contatto (indirizzo e-mail, numero di telefono)
  • dati di carte di credito o di altre forme di pagamento

 

I dati richiesti obbligatoriamente vengono contrassegnati come tali. Queste informazioni sono necessarie per poter fornire i servizi di prenotazione. L’indicazione di altre informazioni è volontaria e non influisce in alcun modo sull’utilizzo del nostro sito web o dei servizi di prenotazione. Precisiamo che, di norma, i dati da voi forniti possono essere raccolti direttamente e archiviati anche da fornitori terzi e/o possono essere da noi a questi ultimi trasmessi.  Se un fornitore terzo elabora autonomamente i dati raccolti, si applicano le disposizioni sulla protezione dei dati del rispettivo fornitore, pertanto vi preghiamo di consultarle attentamente.  La base legale per questi trattamenti dei dati è data dall’esecuzione di un contratto ai sensi dell’art. 6 cpv. 1 lett. b GDPR. 

I bambini fino a 8 anni compiuti ricevono la «FUNVENTURE Wolli Card» se accompagnati da un adulto che acquisti un pass plurigiornaliero. A tal fine verranno registrati i seguenti dati personali del bambino: cognome, nome, data di nascita, indirizzo di residenza ed eventuale indirizzo e-mail. L’indicazione dell’indirizzo e-mail è facoltativa. Precisiamo che l’indirizzo e-mail, se presente, viene inoltrato a Zermatt Tourismus, affinché quest’ultima possa inviare all’indirizzo fornito una newsletter per le famiglie. Zermatt Tourismus chiederà tuttavia di nuovo il consenso per l’invio della newsletter. La base legale per questo trattamento dei dati è data dal nostro legittimo interesse ai sensi dell’art. 6 cpv. 1 lett. f GDPR.  

Il trasporto del cliente viene effettuato solo dopo aver eseguito un controllo in accesso. Il luogo e il numero degli accessi vengono memorizzati  unicamente per scopi contabili e all’occorrenza se ciò sia necessario per l’adempimento del contratto. La base legale per il trattamento dei dati è data dall’esecuzione di un contratto ai sensi dell’art. 6 cpv. 1 lett. a GDPR. Si precisa che ai fini del controllo degli accessi per i biglietti di trasporto con validità di 8 giorni e superiore (a eccezione della «FUNVENTURE Wolli Card») è necessaria una foto di riconoscimento.

Al momento dell’acquisto di una carta annuale o stagionale raccogliamo i seguenti dati personali: cognome, nome, indirizzo, NPA, località e foto (tutti obbligatori), indirizzo e-mail (opzionale). Per le carte gratuite, che rilasciamo in determinate circostanze, raccogliamo i seguenti dati personali: cognome, nome, ragione sociale/azienda/scopo della carta gratuita. Questi dati vengono stampati sullo skipass stesso e riportati su una ricevuta (quietanza o documento di storno). I dati vengono salvati nelle nostre banche dati interne. La base legale per il trattamento dei dati è data dall’esecuzione di un contratto ai sensi dell’art. 6 cpv. 1 lett. a GDPR. 


6.  Cosa sono i cookie e per quale motivo vengono utilizzati? 
I cookie sono file di informazioni che il vostro browser web salva automaticamente sul disco rigido del vostro computer quando visitate il nostro sito web. I cookie ci aiutano a rendere più facile, piacevole e mirata la vostra visita al nostro sito web. Utilizziamo i cookie, ad esempio, per finalizzare maggiormente ai vostri interessi personali le informazioni, le offerte e le pubblicità che vi mostriamo.  La maggior parte dei browser internet accettano i cookie automaticamente. Voi potete però configurare il vostro browser facendo in modo che non vengano salvati cookie nel vostro computer oppure che venga sempre visualizzato un avviso quando ricevete un nuovo cookie. La disattivazione dei cookie può tuttavia comportare che non possiate utilizzare tutte le funzioni del nostro sito web. 


7.  Cosa sono i tracking tool e per quale motivo vengono utilizzati? 
Nel nostro sito web utilizziamo i cosiddetti tracking tool. Con i tracking tool viene osservato il vostro comportamento di navigazione nel nostro sito web. Questa analisi viene eseguita allo scopo di configurare in modo mirato e ottimizzare continuamente il nostro sito web.  In tale contesto vengono creati profili di utilizzo pseudonimizzati e vengono utilizzati i cookie. 

Questo sito web utilizza ad esempio Google Analytics, un servizio di analisi web fornito da Google, Inc., 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94943, USA («Google»). Google Analytics utilizza i cookie, che consentono al sito web di analizzare come gli utenti utilizzano il sito. Le informazioni generate dal cookie sull'utilizzo del sito web da parte vostra (compreso il vostro indirizzo IP) verranno trasmesse a un server di Google negli Stati Uniti e ivi memorizzate. Google utilizzerà queste informazioni allo scopo di tracciare ed esaminare il vostro utilizzo del sito web, compilare report sulle attività del sito web per gli operatori del sito web e fornire altri servizi relativi alle attività del sito web e all'utilizzo di Internet. Google può anche trasferire queste informazioni a terzi ove ciò sia imposto dalla legge o laddove tali terzi trattino le suddette informazioni per conto di Google. Google non assocerà il vostro indirizzo IP a nessun altro dato posseduto da Google. Potete rifiutarvi di usare i cookie selezionando l'impostazione appropriata sul vostro browser, ma ciò potrebbe impedirvi di utilizzare tutte le funzionalità di questo sito web. 

Inoltre utilizziamo le funzioni di Google Double Click, Google Tag Manager, Google Audiences e Google+ Platform (maggiori informazioni su questi tool sono disponibili qui: https://policies.google.com/technologies). Utilizziamo anche le funzioni Trade Doubler (http://reports.tradedoubler.com/pan/displayTextKey.action?textKey=CMS_PUBLIC_162_CONTENT&, Facebook Custom Audience (https://www.facebook.com/ads/manage/customaudiences/tos.php) e Scarab Research (https://www.scarabresearch.com/privacy/). Vi preghiamo di leggere molto attentamente le rispettive informazioni perché esse descrivono i trattamenti dei dati che vengono effettuati per mezzo di questi tool. 

La base legale per il nostro utilizzo di simili tracking tool è data dal legittimo interesse ai sensi dell’art. 6 cpv. 1 lett. f GDPR. 


8.  Cosa accade se effettuate il login al nostro sito tramite un social network? 
Avete la possibilità di fare il login nel nostro web shop da un profilo di un social network (Facebook e Google+). In questo modo il vostro browser crea un collegamento con i server del social network utilizzato, per cui i dati relativi al vostro utilizzo del nostro sito web vengono condivisi con il social network utilizzato e salvati sui rispettivi server. Il social network può pubblicare informazioni sul vostro utilizzo del nostro sito (ad esempio condividerle con amici, follower, ecc.) e/o utilizzarle a fini pubblicitari (pubblicità mirata, ricerche di mercato, ecc.). Vi preghiamo di leggere attentamente anche le disposizioni sulla protezione dei dati dei rispettivi social network, poiché in esse viene descritto in modo più dettagliato l'ambito del trattamento dei dati effettuato. Se desiderate impedire il trattamento dei dati, vi consigliamo di non accedere al nostro sito dal vostro account di un social network. 


9.  I dati raccolti vengono inoltrati a terze parti?
I vostri dati personali vengono trasmessi solo se avete espresso il vostro esplicito consenso, se esiste un obbligo di legge in tal senso o se ciò è necessario per l'esercizio dei nostri diritti, in particolare per l'esercizio dei diritti derivanti dal rapporto tra voi e ZBAG. Inoltre, possiamo inoltrare i vostri dati a terze parti se necessario per fornire i servizi da voi richiesti e per analizzare il vostro comportamento in relazione all'utilizzo del sito web, come descritto in precedenza. Qualora ciò sia necessario per le finalità menzionate, i dati possono essere trasmessi anche all'estero. Se il nostro sito web contiene link a siti web di terze parti, dopo che avete cliccato su questi link ZBAG non ha più alcuna influenza su raccolta, elaborazione, memorizzazione o utilizzo di dati personali da parte di terze parti e, nei termini consentiti dalla legge, declina ogni responsabilità in proposito.


10.  I dati vengono inoltrati all’estero? 
ZBAG ha il diritto di trasferire i suoi dati personali a terze parti (ad es. fornitori di servizi convenzionati) all'estero se ciò è necessario per il trattamento dei dati descritto nella presente informativa sulla privacy. Queste terze parti sono obbligate a garantire la protezione dei dati nella stessa misura in cui lo siamo noi. Se il livello di protezione dei dati in un Paese non corrisponde a quello della Svizzera o dell'Europa, garantiamo in via contrattuale nei confronti della terza parte che la protezione dei vostri dati personali corrisponda sempre a quella prevista in Svizzera o nell'UE.

Per completezza precisiamo che negli Stati Uniti esistono misure di sorveglianza da parte delle autorità statunitensi che consentono in generale la memorizzazione di tutti i dati personali di tutte le persone i cui dati sono stati trasmessi dalla Svizzera agli Stati Uniti. Ciò avviene senza differenziazioni, restrizioni o eccezioni sulla base dell'obiettivo perseguito e senza un criterio oggettivo che consenta di limitare l'accesso delle autorità statunitensi ai dati e il loro successivo uso per finalità molto specifiche e rigorosamente limitate, che possano giustificare l'intervento associato sia all'accesso a tali dati sia all’utilizzo degli stessi. Inoltre, vi precisiamo che negli Stati Uniti non esistono rimedi giuridici che vi consentano di accedere ai dati che vi riguardano e di ottenerne la rettifica o la cancellazione, ossia non esiste un'efficace protezione giuridica contro i diritti generali di accesso delle autorità statunitensi. 

Desideriamo richiamare la vostra attenzione su questa situazione di diritto e di fatto, affinché possiate prendere una decisione documentata in merito al consenso al trattamento dei vostri dati.

Desideriamo inoltre segnalare agli utenti con domicilio in uno Stato membro dell'UE che gli Stati Uniti non dispongono di un livello adeguato di protezione dei dati dal punto di vista dell'Unione europea, a causa, tra l'altro, delle tematiche menzionate in questa sezione. 

Qualora nella presente informativa sulla privacy abbiamo dichiarato che i destinatari dei dati (ad es. come Google) hanno la propria sede negli Stati Uniti, ci assicureremo che i vostri dati siano protetti al livello appropriato con i nostri partner o mediante accordi contrattuali con queste società oppure garantendo che queste ultime siano certificate con lo scudo UE-USA per la privacy.


11.  Sicurezza dei dati e riservatezza
Utilizziamo misure di sicurezza tecniche e organizzative appropriate al fine di proteggere da manipolazioni, perdite parziali o totali e dall'accesso non autorizzato di terze parti i vostri dati personali memorizzati presso di noi. Le nostre misure di sicurezza vengono continuamente migliorate secondo lo stato dell'arte. 

È importante che i dati di pagamento (in particolare i dati della carta di credito) siano sempre trattati con riservatezza. Vi consigliamo di chiudere la finestra del browser quando avete terminato la comunicazione con noi, in particolare se scrivete da un computer condiviso con altre persone.

Prendiamo molto seriamente anche la protezione interna dei dati.  Anche ai nostri collaboratori e alle società di servizi da noi incaricate viene imposto l’obbligo di mantenere la riservatezza e rispettare le disposizioni in materia di protezione dei dati.


12.  Conservazione dei dati 
I dati personali vengono memorizzati solo per il tempo necessario per  

  • utilizzare i servizi di tracciamento e analisi sopra menzionati nell'ambito del nostro legittimo interesse; 
  • eseguire nella misura sopra specificata i servizi che voi richiedete o per i quali avete espresso il vostro consenso; 
  • rispettare i nostri obblighi di legge.
     

I dati relativi alla conclusione o all'esecuzione di un contratto vengono conservati per un periodo di tempo più lungo, secondo quanto previsto dalle disposizioni di legge in materia di conservazione dei dati, ad esempio dalle normative in materia contabile e fiscale. In base a queste norme, le comunicazioni commerciali, i contratti conclusi e i documenti contabili devono essere conservati per un massimo di 10 anni. Qualora questi dati non ci occorrano più per eseguire i servizi per voi, essi verranno in linea di principio bloccati.  Ciò significa che i dati potranno poi essere utilizzati solo a fini contabili e fiscali.


13.  I vostri diritti
Avete il diritto di ricevere, su richiesta e gratuitamente, informazioni sui dati personali che conserviamo su di voi. Inoltre, avete il diritto di correggere i dati errati e di farli cancellare, purché ciò non sia in contrasto con eventuali obblighi legali di conservazione dei dati o con una circostanza di autorizzazione che ci consenta il loro trattamento. Ai sensi degli articoli 18 e 21 del GDPR, avete anche il diritto di richiedere una limitazione del trattamento dei dati e di opporvi a tale trattamento. Avete inoltre il diritto di richiedere la restituzione dei dati che ci avete fornito (diritto alla portabilità dei dati).  Su richiesta inoltreremo i dati anche a una terza parte da voi scelta. È vostro diritto ricevere i dati in un formato file d’uso comune.

Se il trattamento dei dati si basa sul vostro consenso, potrete revocarlo in qualsiasi momento.  

Potete contattarci per i suddetti scopi via e-mail all'indirizzo marketing@zbag.ch. Potete anche comunicarci cosa fare con i vostri dati dopo la vostra morte, fornendoci istruzioni appropriate. Per l'elaborazione delle vostre richieste potremmo, a nostra esclusiva discrezione, richiedervi un documento d'identità. Se ci contatterete, cercheremo di rispondervi il prima possibile e di adottare le misure desiderate.

Se siete domiciliati in un Paese dell'UE, avete il diritto di presentare in qualsiasi momento un reclamo a un'autorità di controllo della protezione dei dati. 

condizioni di utilizzo

Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti condizioni. Le persone che consultano il sito web matterhornparadise.ch di Zermatt Bergbahnen AG (ZBAG) dichiarano di accettare le seguenti condizioni. 

Vi preghiamo leggere attentamente e rispettare l’informativa sulla privacy in vigore, le norme di trasporto e tariffe e le condizioni di prenotazione di ZBAG disponibili su www.matterhornparadise.ch/agb


1.  Copyright e diritti dei marchi
L'intero contenuto del sito web matterhornparadise.ch è soggetto alla tutela dei diritti d'autore. Tutti i diritti appartengono a Zermatt Bergbahnen AG o a terzi. Gli elementi presenti sul sito web matterhornparadise.ch sono liberamente accessibili solo a scopo di esplorazione delle risorse disponibili sui server (browsing). La duplicazione del materiale o di parti di esso in forma scritta o elettronica è consentita solo citando espressamente la fonte matterhornparadise.ch. È vietata ogni forma di riproduzione, trasmissione, modifica, interconnessione o utilizzo del sito web matterhornparadise.ch per scopi pubblici o commerciali senza previo consenso scritto di ZBAG.

I diversi nomi e logo sul sito web matterhornparadise.ch sono di regola marchi registrati e protetti. Nessun elemento costitutivo del sito web matterhornparadise.ch sottintende in alcun modo la concessione di una licenza o di un diritto all'utilizzo di un'immagine, di un marchio registrato o di un logo. Il download o la copiatura del sito web matterhornparadise.ch o di parti di esso non implicano la cessione o il trasferimento di alcun tipo di diritto riguardante il software o gli elementi presenti sul sito web matterhornparadise.ch. ZBAG si riserva tutti i diritti per quanto riguarda gli elementi presenti sul sito web matterhornparadise.ch, a eccezione dei diritti appartenenti a terzi.
 
2.  Nessuna garanzia
Sebbene ZBAG abbia dedicato la massima cura per assicurare l'attendibilità delle informazioni contenute sul sito Web matterhornparadise.ch al momento della loro pubblicazione, né ZBAG né i suoi partner contrattuali possono dare alcuna assicurazione o garanzia esplicita o implicita (anche verso terzi) per quanto riguarda l'esattezza, l'attendibilità o la completezza delle informazioni su matterhornparadise.ch. Pareri, giudizi e altre informazioni riportate nel sito web matterhornparadise.ch possono essere modificati in qualsiasi momento senza avviso.
ZBAG declina ogni responsabilità e non garantisce in alcun modo che le funzioni del sito web matterhornparadise.ch non vengano interrotte o che il sito web matterhornparadise.ch o il rispettivo server siano esenti da virus o da altri componenti dannosi.
 
3.   Limitazione di responsabilità
In presenza di un rapporto contrattuale tra ZBAG e l’utente del sito web matterhornparadise.ch o di un altro servizio di ZBAG, Zermatt Bergbahnen AG risponde solo dei danni causati da negligenza grave e dolo. ZBAG declina ogni responsabilità dei danni causati da personale ausiliario. ZBAG non risponde, nei termini consentiti dalla legge, di mancato guadagno, perdita di dati o danni diretti, indiretti o conseguenti che potrebbero derivare dall'accesso agli elementi del sito web matterhornparadise.ch o dal loro utilizzo, rispettivamente dall'impossibilità di accedervi o di utilizzarli oppure dal collegamento con altri siti web o da guasti tecnici.
 
4.  Collegamenti con altri siti web
Il sito web matterhornparadise.ch contiene dei link che consentono l'accesso a siti web di terzi, siti che potrebbero essere di vostro interesse. Attivando tali link è possibile che abbandoniate il sito web matterhornparadise.ch oppure che all'interno dell'ambiente del sito web matterhornparadise.ch venga effettuata la presentazione di estratti di siti web di terzi. ZBAG non ha alcun tipo di controllo sui siti web di terzi collegati tramite link al sito web matterhornparadise.ch e, nei termini consentiti dalla legge, non è in alcun modo responsabile del contenuto o della funzionalità di questi siti web di terzi. Questo è valido indipendentemente dal fatto che attivando un link abbandoniate il sito web matterhornparadise.ch o che la presentazione avvenga all'interno dell'ambiente del sito web matterhornparadise.ch e anche se, in quest'ultimo caso, l'offerente delle informazioni di un sito web estraneo non è chiaramente identificabile. Il collegamento a siti web di terzi o la consultazione di siti web di terzi avvengono a esclusivo rischio e pericolo dell'utente.


5.  Disposizioni finali
Questa pagina è stata modificata da ultimo in data 27 giugno 2018. Per eventuali domande o commenti sulle nostre indicazioni legali siete pregati di contattarci per e-mail all’indirizzo marketing@zbag.ch.

L’utilizzo da parte vostra del nostro sito web è soggetto esclusivamente al diritto materiale svizzero, senza ricorso alle norme sul conflitto di leggi. Foro unico competente per tutte le controversie è Visp.
 

Condizioni di prenotazione

1. Campo d’applicazione

Le presenti condizioni di prenotazione disciplinano il rapporto contrattuale tra il CLIENTE, Zermatt Bergbahnen AG (ZBAG) e altre strutture esterne, per esempio strutture ricettive, negozi di articoli sportivi, scuole di sci e altri operatori di servizi turistici.

Leggere attentamente e rispettare l’informativa sulla privacy www.matterhornparadise.ch, le condizioni di utilizzo del sito web www.matterhornparadise.ch e le norme di trasporto e tariffe www.matterhornparadise.ch/agb.

2.  Servizi

ZBAG fornisce ai CLIENTI i seguenti servizi:

  • vendita di biglietti per gli skilift;
  • vendita o mediazione di assicurazioni per lo sci (skiCare/PassProtect);
  • vendita o mediazione di offerte combinate;
  • vendita o mediazione di altre attività per il tempo libero.

2.1 Biglietti per gli skilift

2.1.1 Per la vendita dei biglietti per gli skilift si applicano le condizioni commerciali generali di ZBAG. Acquistando un biglietto per gli skilift il CLIENTE dichiara di accettare le nostre condizioni: www.matterhornparadise.ch/agb

2.1.2 Le norme per la sostituzione e/o il rimborso dei biglietti per gli skilift acquistati online sono specificate nelle condizioni commerciali generali di Zermatt Bergbahnen AG. Si consiglia al CLIENTE di stipulare un’assicurazione che copra le spese in caso di infortunio e annullamento.

2.1.3. Se in fase di prenotazione l’ospite ha stipulato online la garanzia annullamento viaggio ha diritto a stornare gratuitamente la prenotazione fino a 48 ore prima dell’arrivo (vedere i particolati al punto 2.3.2 garanzia annullamento viaggio stipulata online (cash back)). Le spese di spedizione verranno rimborsate solo se la spedizione dei prodotti/servizi non è ancora avvenuta.

2.2 Tipi di ordine

Esistono tre diversi tipi di ordine nel webshop di Zermatt Bergbahnen AG:

2.2.1 Ritiro sul posto:

il biglietto può essere ritirato sul posto presentando la conferma d’ordine nei punti vendita Matterhorn glacier paradise, Sunnegga-Rothorn, Snow und Alpincenter SAC (solo in inverno) nonché Gornergrat. Viene richiesto il deposito di CHF 5.00 per la KeyCard. 

2.2.2 Ricarica:

il biglietto verrà caricato su una KeyCard esistente.

2.2.3    Spedizione:

il tipo di ordine «Spedizione» comporta le spese di spedizione più un deposito di      CHF 5.00 per la KeyCard.

  • Spedizione in Svizzera: CHF 3.00
  • Spedizione in Europa: CHF 5.00

In media i tempi di spedizione sono di 5 giorni lavorativi. I tempi medi di consegna per ogni Paese sono consultabili qui.

2.3 Assicurazioni

2.3.1 SkiCare & PassProtect:  

Il CLIENTE ha la possibilità di stipulare un’assicurazione per gli sci «skiCare» e «PassProtect» della compagnia Solid Versicherungen, in collaborazione con April Suisse Insurances. Tutte le informazioni relative alle assicurazioni e alle diverse compagnie di assicurazione sono disponibili qui: www.skicare.ch/de/unsere-produkte.html. Vi preghiamo di leggere molto attentamente queste informazioni prima di decidere di stipulare un'assicurazione. 

2.3.2 Garanzia annullamento viaggio (cash back):

La garanzia annullamento viaggio fa sì che al CLIENTE venga rimborsato il costo dei servizi prenotati online nel caso in cui non possa effettuare il viaggio. La garanzia annullamento viaggio ha un costo di CHF 10.- per prenotazione e comprende i seguenti servizi:

  • annullamento completo o rimborso* fino a 48 ore prima della data di inizio della validità/di arrivo, se: 
  1. vengono a mancare i trasporti pubblici o il taxi per l’aeroporto o per la stazione in Svizzera;
  2. scioperi, disordini, calamità naturali o epidemie impediscono il viaggio;
  3.  la persona assicurata o una persona a lei vicina (familiari, parenti stretti, partner o padrino/madrina) si ammala seriamente, subisce un grave infortunio muore prima della partenza;
  4. la proprietà della persona assicurata nella sua abitazione è gravemente danneggiata, per esempio in seguito a un danno causato da acqua o da un incendio.
  • rimborso* in proporzione per i giorni dei quali non si è usufruito a causa dell’arrivo ritardato dovuto ai motivi sopra citati

*se la prenotazione include l’alloggio sono validi i termini di cancellazione della struttura ricettiva in questione.

Un rimborso della garanzia cash back è escluso in ogni caso.

2.4 Offerte combinate

2.4.1 Per offerta combinata si intende il collegamento stabilito in anticipo di una prestazione di ZBAG (biglietto o skipass) e di almeno un’offerta di un partner esterno (per esempio tour alpino guidato, green fee campo da golf). L’offerta combinata viene sempre proposta a un prezzo complessivo.

2.4.2 Storni/Rimborsi

  • In linea di massima le offerte combinate prenotate e pagate non possono essere annullate.
  • Se parte dell’offerta combinata non può essere utilizzata nel giorno desiderato a causa di infortunio, malattia o morte, a causa di infortunio, malattia o morte, per il rimborso di parte dell’offerta utilizzata solo parzialmente occorre presentare un certificato rilasciato da un medico di Zermatt oppure un referto ospedaliero di un centro ospedaliero dell’Alto Vallese (o dell’ospedale di destinazione di Air Zermatt). Il rimborso viene calcolato in base alla differenza fra il prezzo dell’offerta e il numero di giorni utilizzati. Le spese amministrative per ogni persona ammontano a CHF 10.00.
  • Se il servizio del partner esterno non può essere fornito nel giorno desiderato a causa di cattive condizioni atmosferiche, d’intesa con il fornitore del servizio si può scegliere un’altra data.  È indispensabile informare ZBAG della modifica del contratto.  Se a causa dello spostamento non è possibile trovare una data alternativa entro il periodo di validità dell’offerta, al CLIENTE verrà in ogni caso rimborsato il servizio parziale prenotato.
  • Si consiglia al CLIENTE di stipulare un’assicurazione privata che copra le spese in caso di infortunio e annullamento (vedere punto 2.3 2.3 «Assicurazioni»).

 2.5  Attività per il tempo libero

2.5.1 Per la vendita di attività per il tempo libero (tra cui First Track, kickbike, ecc.) si applicano le condizioni commerciali generali di ZBAG riportate su www.matterhornparadise.ch/agb

2.5.2 Per alcune delle attività per il tempo libero offerte da ZBAG è previsto un numero minimo di partecipanti. Se non si raggiunge il numero minimo di partecipanti, ZBAG può annullare l’attività per il tempo libero prevista entro massimo 12 ore dalla data d’inizio stabilita. In tal caso ZBAG rimborsa al CLIENTE il prezzo già corrisposto. Sono escluse ulteriori pretese di risarcimento.

2.6 «FUNVENTURE Wolli-Card»

I bambini fino a 8 anni compiuti ricevono la «FUNVENTURE Wolli-Card» se accompagnati da un adulto che acquisti un pass plurigiornaliero. I titolari di questa carta a partire dalla data di rilascio e fino al 31 ottobre possono viaggiare liberamente su tutti gli impianti di risalita di Zermatt (incluso Gornergrat Bahn) e beneficiare di ulteriori facilitazioni e offerte nella destinazione Zermatt-Matterhorn. La «FUNVENTURE Wolli-Card» è personale e non trasferibile.

2.7 Souvenir

2.7.1 Nel suo webshop ZBAG vende souvenir che portano il logo di Zermatt Bergbahnen. Salvo disposizioni in deroga qui di seguito espresse, ZBAG esclude ogni diritto di garanzia e di responsabilità civile, nei termini consentiti dalla legge, in relazione alla vendita di souvenir. 

2.7.2 Restituzioni/Rimborsi
I prodotti non danneggiati e nell'imballo originale possono esserci rispediti entro 30 giorni dal ricevimento. È necessario compilare l’apposito modulo e allegarlo al prodotto che si desidera restituire.

Zermatt Bergbahnen AG
Online Shop
Casella postale 378
3920 Zermatt

2.7.3 In caso di pagamento con carta di credito l’importo verrà accreditato sulla vostra carta di credito all'arrivo della merce. Le spese di consegna e di pagamento non vengono generalmente rimborsate. Il diritto di restituzione non si applica ai generi alimentari.

2.7.4 Spedizione: i prodotti di merchandising vengono spediti per mezzo di Posta CH AG. Le spese di spedizione sono a carico dell’acquirente e vengono calcolare in base al peso e al Paese di  destinazione.

SVIZZERA

  PRIORITY
Fino a 2 kg CHF 9.00
Fino a 5 kg CHF 11.00


EUROPA/OLTREOCEANO

  PRIORITY
Fino a 500g CHF 14.00
Fino a 1 kg CHF 20.00 
Fino a 2 kg CHF 32.00 
Fino a 3 kg CHF 51.00 


Tempi di consegna
In media i tempi di spedizione sono di 5 giorni lavorativi. 

3. Conclusione del contratto

3.1 ZBAG conferma incarichi, prenotazioni e ordini del CLIENTE con una conferma di prenotazione. La conferma di prenotazione, le presenti condizioni di prenotazione e il corrispettivo che il CLIENTE deve pagare a ZBAG (pagamento) per i servizi costituiscono parte integrante del contratto.

3.2 Il contratto viene concluso tra ZBAG e il CLIENTE oppure – se ZBAG interviene come mediatore – direttamente tra il CLIENTE e fornitore di servizi. Se il contrato è direttamente tra CLIENTE e fornitore di servizi si applicano le condizioni di contratto di quest'ultimo e ZBAG interviene solo in qualità di agente che ha concluso l’affare, con facoltà di riscossione ai sensi dell’art. 418a sgg. del Codice delle obbligazioni svizzero.

3.3 Il contratto viene perfezionato solo con l’invio della conferma di prenotazione da parte di ZBAG. La conferma di prenotazione può essere trasmessa per iscritto oppure per e-mail.
 
4.  Descrizione del servizio

4.1 I prodotti, i servizi e i pacchetti offerti o mediati da ZBAG vengono noleggiati o venduti nella forma e alle condizioni specificate nella descrizione dell’offerta nel webshop.

4.2 Per le operazioni mediate è a disposizione una descrizione dell’offerta del fornitore di servizi. Il fornitore di servizi è tenuto ad aggiornare la propria descrizione dell’offerta e si assume la piena responsabilità della correttezza dei dati forniti al momento della prenotazione. In nessun caso ZBAG può essere chiamata a rispondere di dati erronei e/o lacunosi forniti dal fornitore di servizi.

5. Prezzi

5.1 La prenotazione viene effettuata al miglior prezzo attuale disponibile nel sistema di prenotazione per la data di viaggio prescelta. Nella prenotazione vengono tenuti in considerazione i prezzi per le offerte last minute, stagionali, di fine settimana o i prezzi speciali di promozioni presenti nella banca dati.

5.2 Salvo diverse annotazioni tutti i prezzi si intendono per un unico soggiorno e non sono comprensivi delle tasse di soggiorno. I prezzi indicati sono comprensivi di IVA.

5.3 ZBAG ha il diritto di aumentare i prezzi in seguito all’eventuale introduzione o aumento di tasse, oneri e imposte e delle spese di trasporto che intervengano dopo la conclusione del contratto.

5.4 Per le operazioni mediate ZBAG si impegna a trasferire al fornitore di servizi i pagamenti ricevuti.

6. Prenotazione e pagamento

6.1 La mediazione di ZBAG non comporta alcun costo per il CLIENTE. È vietato rivendere a terzi a prezzi maggiorati o ridotti i servizi prenotati da ZBAG. In casi simili ZBAG può stornare la prenotazione, in particolar modo se il CLIENTE per la cessione/vendita al terzo ha fornito dati non veritieri sul tipo di prenotazione o sul pagamento.

6.2 I servizi sono indicati nella descrizione dell’offerta in internet e nella conferma d’ordine. Il numero di persone riportato nell’offerta deve essere sempre rispettato (diversamente il contratto può essere disdetto senza indennità alcuna).

6.3 Subito dopo la convalida della prenotazione il CLIENTE e - in caso di operazioni di mediazione - il fornitore di servizi ricevono una conferma scritta da parte di ZBAG. Nella conferma di prenotazione sono descritti i servizi compresi nel prezzo. La prenotazione è valida solo dopo aver ricevuto la conferma di prenotazione.

6.4 Il CLIENTE paga integralmente a ZBAG con carta di credito il prezzo confermato dal sistema di prenotazione.

7. Responsabilità

7.1 ZBAG risponde per i propri servizi solo dei disservizi imputabili a dolo o colpa grave; è esclusa ogni altra responsabilità, nei termini consentiti dalla legge. La responsabilità per personale ausiliario è esclusa pienamente, nei termini consentiti dalla legge. 

7.2 La responsabilità di ZBAG è esclusa nei casi in cui l’inadempienza o la non corretta esecuzione siano imputabili alle seguenti cause:

  • omissioni e condotta del CLIENTE;
  • omissioni e condotta di terzi che non siano partecipi della fornitura del servizio;
  • forza maggiore o eventi che non siano prevedibili o evitabili.

7.3 Nei casi in cui ZBAG svolga solo operazioni di mediazione e/o stipuli un contratto a nome e per conto di un fornitore di servizi, ZBAG risponderà unicamente della corretta prenotazione e riservazione del servizio mediato. ZBAG rifiuta pertanto, nei termini consentiti dalla legge, ogni altra responsabilità in merito al servizio del fornitore di servizi. 

7.4 La responsabilità di eventuali danni del prodotto viene definita in base alla legge federale sulla responsabilità per danno da prodotti.  Si esclude espressamente una maggiore responsabilità di eventuali danni subiti dal CLIENTE a seguito dell’utilizzo di servizi mediati da ZBAG.

7.5 In caso di strutture ricettive, attrezzature sportive e singoli servizi manchevoli occorre darne immediata comunicazione a ZBAG.  Detta clausola si applica anche nel caso in cui il CLIENTE subisca un danno. Sono fatte salve le esclusioni della responsabilità secondo le precedenti disposizioni. 

7.6 ZBAG risponde nei confronti del CLIENTE di una scelta accurata dei fornitori di servizi e dei servizi mediati.

7.7 ZBAG declina inoltre ogni responsabilità nei seguenti casi:

  • scomparsa di effetti personali, oggetti di valore, denaro in contanti, gioielli, attrezzature fotografiche e video, ecc.;
  • perdita, furto, danno o abuso di assegni, carte di credito e simili;
  • modifiche dei programmi dovute al mancato rispetto degli orari di viaggio delle aziende di trasporto ferroviario, bus, navale o aereo ecc.
  • manifestazioni ed escursioni nella regione Zermatt-Cervino che il CLIENTE non abbia prenotato da ZBAG. 

8. Foro competente

Per tutti i rapporti giuridici tra ZBAG e il CLIENTE al contratto viene applicato esclusivamente il diritto materiale svizzero con esclusione di eventuali norme in materia di conflitto di leggi. Foro unico competente è Visp.